Gimferrer, un grande de la literatura, que destaca la aportación de Cataluña a la HispanidadNo sólo es el mejor escritor en lengua catalana, además le gustan los toros y es académico de la RAE.Pere Gimferrer es, muy probablemente, el mayor hombre de letras que posee Cataluña en la actualidad. Brillante poeta, escritor culto y cosmopolita, un sabio literato de los que quedan pocos. A primera vista uno esperaría que la Generalitat mimase al más grande escritor catalán y en catalán de la actualidad… pero en cambio lo ignora y margina. ¿El motivo? Ya se lo pueden imaginar, como la inmensa mayoría de los grandes artistas catalanes (Dalí, Pla, Caballé…) Gimferrer no es nacionalista. A catalán no le gana nadie, y su contribución al prestigio de la lengua catalana está muy por encima de los pigmeos culturales que encontramos en el Departament de Cultura de la Generalitat, pero nuestro hombre no es nacionalista, y menos aún separatista.
Por si no fuera poco, Gimferrer atesora otros “vicios” que le hacen especialmente incómodo para la ortodoxia nacionalista. En primer lugar, aunque la mayor parte de su obra está escrita en catalán, ¡también ha escrito profusamente en castellano! Y no solo eso, se ha atrevido también con el francés y el italiano. Y ha aceptado un sillón en la Real Academia de la Lengua, blasfemia máxima. Y el broche final: ¡le gustan los toros!
Con este retrato previo del personaje, entendemos enseguida que es una persona interesante, de esas que nos reconcilian con nuestra tierra y nos hacen sentir orgullosos de ser catalanes, en las antípodas de los cerriles comisarios políticos nacionalistas que ven quintacolumnistas por doquier y se aprestan a organizar una flota de juguete. La entrevista que acaba de conceder a Sergi Doria y que publica ABC no defrauda. Entresacamos algunos pasajes que nos han parecido de especial interés:
–En uno de los poemas de «El castillo de la pureza» evoca una conexión cultural peninsular que ahora parece rota… Cita a Jacinto Verdaguer…
–Son versos de 2002, inspirados en la catástrofe del Prestige. La cita pertenece a de «La Atlántida» y solo figura en la última edición. Verdaguer es inseparable de Milà i Fontanals, que inspiró el concepto de España de Menéndez Pelayo: una nación integradora. Víctor Balaguer es otro ejemplo. Todos sus discursos en la Real Academia hablan de las aportaciones de Cataluña a la Hispanidad.
–¿Cómo coexisten castellano y catalán en el Gimferrer poeta?
–La lengua me elige a mí y hace la mitad del trabajo. En función del efecto rítmico y sonoro, me decanto por una u otra lengua.
–Pero hay palabras que solo tienen sentido en una lengua…
–Eso decía Unamuno… Que cada palabra tenía su lengua. Ponía de ejemplo «nissaga», «saga familiar» y «guatlla» («codorniz»)… Ese conocimiento de la lengua catalana de Unamuno es admirable. Me gustaría saber cuántos niños catalanes saben hoy lo que es una «guatlla». Y lo de la «nissaga» lo deben saber por aquella serie de TV3, «Nissaga de poder».
–El Gimferrer aficionado a los toros, ¿cómo recibió la noticia de que la plaza Monumental puede acabar convertida en mezquita?
–Yo he de creer lo que dice Pedro Balañá. El dueño de la plaza niega rotundamente esa posibilidad y el alcalde Xavier Trias no se pronuncia al respecto. Es más, Balañá sigue convencido que volveremos a ver toros en la Monumental. Para mí, su opinión es la que vale.
Gimferrer, un grande de la literatura, que destaca la aportación de Cataluña a la Hispanidad «
Actualmente hay 1 usuarios viendo este tema. (0 miembros y 1 visitantes)
Marcadores