Respuesta: Dialecto barranqueño
Es curioso porque eso no pasa en otras zonas de frontera, por ejemplo: La interacción entre Ayamonte y Vila Real de Santo António es grandísima; casi todos los de Vila Real manejan el castellano pero apenas hay ayamontino que domine portugués; y no han salido por allí " dialectos mixtos " por así decirlo. Lo de Barrancos es que se aprecia hasta en la tauromaquia.
Respuesta: Dialecto barranqueño
Es algo así como el portuñol que se habla en zonas limítrofes de Brasil (sobre todo con Uruguay), si bien con sus características particulares.
Respuesta: Dialecto barranqueño
Cita:
Iniciado por
Ordóñez
Es curioso porque eso no pasa en otras zonas de frontera, por ejemplo: La interacción entre Ayamonte y Vila Real de Santo António es grandísima; casi todos los de Vila Real manejan el castellano pero apenas hay ayamontino que domine portugués; y no han salido por allí " dialectos mixtos " por así decirlo. Lo de Barrancos es que se aprecia hasta en la tauromaquia.
De hecho Ordóñez, Barrancos es quizás el más español de los pueblos portugueses. Su particular y mixta cultura y tradición llevó el gobierno de la república, hace algunos años, a abrir para él la excepción a los toros de muerte - que en el resto de Portugal están prohibidos.
Se produce allá del mejor jamón portugués, de cerdo negro, 100% bellota. :barretina:
Respuesta: Dialecto barranqueño
Cita:
Iniciado por
Irmão de Cá
De hecho Ordóñez, Barrancos es quizás el más español de los pueblos portugueses. ...
Se produce allá del mejor jamón portugués, de cerdo negro, 100% bellota. :barretina:
Vez como todo mejora en Portugal cuando se abrazan a España. ;) :)