Hebreos escribieron populares canciones para descristianizar la “Navidad”, según del Washington Post y el New York Times
diciembre 24, 2016

La Navidad en Estados Unidos fue descristianizada con elementos como Santa Claus, la nieve y el jolgorio banal. ¿Dónde está Cristo, el objeto de la Fiesta de la Natividad?… y fueron los músico hebreos quienes lograron esa “hazaña”.
Si nos fijamos en la lista de las canciones navideñas más populares, encontraremos una cantidad desproporcionada de músicos judíos:
“White Christmas” de Irving Berlin,
“The Christmas Song” (sí, Mel Tormé era judío),
“Let It Snow! Let It Snow! ! Let It Snow “,” I’ll Be Home for Christmas “,” Silver Bells “,” Santa Baby “,” Rudolph, el reno de la nariz roja “y” Winter Wonderland “- música perenne, apreciada y, escrita sobre todo para la editores de partituras de Tin Pan Alley, no para espectáculos o películas. (Hay dos excepciones notables: “Blanca Navidad”, para “Holiday Inn” y “Silver Bells” para “Lemon Drop Kid”).
(Transcrito de Culture Wars-diciembre de 2010/ James G. Bruen, Jr.
La Navidad del año pasado, el Washington Post publicó su editorial principal con el título “Navidad” en su versión impresa; y añadió en su versión on-line: “la Navidad no es lo que solía ser, pero cada vez es mejor”, y apuntó que la canción de Irving Berlin “White Christmas” es “la contribución más importante de todas para la concepción de la actual American Christmas del siglo 20″, es decir “una Navidad secular, sentimental, comercial y, en gran medida, más incluyente que la celebración religiosa que la precedió y ahora solamente la acompaña”. Lamentablemente, hay mucho de verdad en lo dicho por el Post. La celebración de Navidad en gran parte de Estados Unidos de América es una orgía secular, sentimental y comercial que abrumó o desplazó la celebración de Navidad de la Iglesia. Pero además hay una suplantación. La Navidad americana no es más inclusiva, sino que tiene una visión estrecha, reconociendo sólo lo natural, que tolera lo sobrenatural sólo como una afectación sentimental o apoyo comercial.
En contraparte, la Iglesia Católica es universal, católica e incluyente: no hay nadie que esté excluido, todos son bienvenidos. Estados Unidos de América construye muros fronterizos para excluir los mexicanos, pero la Iglesia da la bienvenida a todos los creyentes, sin distinción de raza, color, sexo, edad, enfermedad física u origen nacional. Cristo no vino para una nación o tribu, sino para todos los hombres. La Iglesia celebra la Navidad como el nacimiento de Aquel que redimió a toda la humanidad, no sólo los estadounidenses, no sólo los judíos. ¿Qué podría ser más incluyente?.
¿Cómo llegó la “Navidad blanca” a transformar la Navidad? ¿Por qué es “la contribución más importante de todos para la creación de principios de siglo 20, American Christmas?”

La Navidad descristianizada es mucho más amable para la Sinagoga según sus propias confesiones.
“Al igual que una serie de otras canciones populares que llegaron durante la guerra, [Blanca Navidad] capturó la tristeza de la distancia, el anhelo de paz, normalidad y nostalgia por un mejor momento que en realidad no fue hace tanto tiempo. Estas emociones compartidas dieron a la Navidad una nueva intensidad y significación durante los años de guerra, y lo convirtieron en algo diferente de lo que había sido”, continuó el editorial . “La Radio, con su público por todo el país – casi todo el mundo escuchaba a los mismos programas – no sólo divertidos y entretenidos, los consoló y los tranquilizó. En los oscuros años de la guerra, se creó un nuevo espíritu de Navidad. … La Navidad ha seguido avanzando hacia convertirse en una auténtica fiesta nacional, una época de buenas sensaciones y esperanzas universales y en una ocasión en la que todos pueden compartir. “
¿Es que realmente todo lo que hay que reconocer? que la Navidad cambió a causa de la Segunda Guerra Mundial, y ahora se ha convirtiendo en una fiesta nacional insípida, de “buenos sentimientos y esperanzas compartidas”?
Escribiendo en el New York Times en diciembre pasado, el músico judío Michael Feinstein subtituló su pieza : “¿Who Christmas Is It?” Feinstein también abarca la idea fatua defendida en el editorial de que la Navidad es cada vez mejor, ya que se está convirtiendo en laica e incluyente. Pero él explora un poco más en la génesis de las canciones populares que la transformación de la Navidad en un día de fiesta nacional en lugar de un día de fiesta católica.
La evolución de la Navidad se refleja en cierto grado en su música. Como la fiesta se ha vuelto más secular, también lo han hecho sus canciones, con temas religiosos y espirituales en gran parte suplantados por las banalidades de Rodolfo el Reno, Cascabeles y Santa. Muchos cristianos creen que la verdadera esencia de la Navidad se ha perdido, y yo respeto esa opinión. Debe ser difícil ver la tradición religiosa erosionado en el nombre del comercio y más disipada por el abrazo de un día de fiesta de los demás sin un sentido de lo que significa verdaderamente para los fieles.

Los hebreos exclaman ¡hurra! porque las melodías de sus músicos celebrando la nieve y a Santa Claus han introducido un sentido no cristiano a Navidad.
Sin embargo, también espero que los que sienten esta invasión en algún nivel entiendan que el espíritu de la fiesta es universal. Vivimos en una época multicultural y la mezcla, y la mezcla de arriba, de las tradiciones es un resultado inevitable. Por lo tanto tenemos la costumbre de judíos de América creando mucha más música de Navidad que la centenaria música de Hanukkah.
Si nos fijamos en la lista de las más populares canciones de Navidad, usted encontrará que los escritores son desproporcionadamente judíos: “White Christmas” de Irving Berlin, “The Christmas Song” (sí, Mel Tormé era judío), “Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow “,” Vuelve a casa esta Navidad “,” Silver Bells “,” Santa Baby “,” Rodolfo el Reno que tenía roja la nariz “y” Winter Wonderland “-! Perennes, amados y, sobre todo, escrita para la editores de partituras de Tin Pan Alley, no para un espectáculo o una película. (Dos excepciones notables: “White Christmas”, introducido en ” Holiday Inn “,” y “Silver Bells”, escrito para The Lemon Drop Kid . “)
Feinstein sugiere que los judíos escribieron canciones populares de Navidad, simplemente porque eso es lo que vende “. Compositores de Tin Pan Alley … batieron récords sobre cualquier tema imaginable por sus editores” ¿Es eso todo lo que hay para ello? El cambio en la Navidad el resultado de una transacción comercial?
En Operación Shylock: Una Confesión , que ganó un premio PEN 1994 / Faulkner, el escritor Philip Roth proporcionó una visión aún más profunda:
En la radio sonaba “Desfile de Pascua” y pensé: pero… esto es un genio judío; a la par con los Diez Mandamientos. Dios le dio a Moisés los Diez Mandamientos, y luego le dio a Irving Berlin “Desfile de Pascua” y ‘White Christmas’. Las dos son fiestas que celebran la divinidad de Cristo – la divinidad que es el corazón mismo del rechazo judío del cristianismo – y ¿qué hizo Irving Berlin tan brillantemente?… ¡descristianizó las dos!. La Pascua se convierte en un desfile de moda y la Navidad en un día de fiesta con nieve. Se fue la sangre y el asesinato de Cristo – abajo con el crucifijo y arriba el gorro de Santa! Eloos vuelven a su religión una baratija (schlock, término yiddish que desprecia las cosas). Pero ¡muy bien!, ¡muy bien!. Así que muy bien… los goyim ni siquiera saben lo que los golpeó. A ellos les encanta. A todo el mundo le encanta. Los judíos en especial. Los judíos detestan a Jesús. La gente siempre me dice que Jesús es judío. Nunca les creo. Es como cuando la gente solía decirme que Cary Grant era judío. Pamplinas.
Los judíos no quieren oír hablar de Jesús. Y ¿puede culparlos?. Por lo tanto -Bing Crosby sustituye a Jesús como el Hijo amado de Dios, y los judíos, los judíos, dan vuelta silbando sobre la Pascua! Y es que, es tan vergonzoso un medio para desactivar la enemistad de siglos? ¿Hay alguien que realmente deshonrado por esto? Si el cristianismo abaratado limpia de odio al judío, entonces, tres hurras por la baratija. Si suplantando a Jesucristo con nieve permite a mi pueblo acomodarse a la Navidad, entonces, let it snow, let it snow, let it snow!
La Iglesia a menudo ha bautizado fiestas paganas, las ha transformado con sentido cristiano y las ha convertido en fiestas católicas. Hoy en día existe una cruzada para drenar fiestas de sentido cristiano la Navidad y transformarla en eventos comerciales de sentirse bien, renunciando al bautismo. Y esa cruzada marcha al son de la música del genio judío, que ha hecho la contribución más esencial a la creación del cristianismo baratija de Estados Unidos de América.
Que tengas una feliz y santa Navidad.
James G. Bruen, Jr
Marcadores