Villores, gracias por la aportación, tiene su miga...
Amigos Reke y Rigaton.
Creo que los topónimos no entran en el diccionario de la RAE.
De todas formas, ya tenemos antecedentes (Lleida, Girona, A Coruña, Ourense, etc...) que, desde el Boletín Oficial del Estado, han cambiado su nombre oficial, pasando del castellanizado a unos supuestos nombres en la lengua vernácula.
Lo mejor de Girona fue cuando muchos gijoneses fueron a matricular sus coches a Girona para llevar la GI de Gijón en vez de la O de Oviedo...
Pero pese al BOE, yo sigo diciendo Lérida, La Coruña, etc...
Lo peor de los cambias vascos, es que, al perder Guipúzcoa la tilde y la u, leeremos Jipuzcóa.. Por lo demás, una catetada más.
Marcadores