No creo que el idioma catalán sea un dialecto del occitano, lo que si es muy probable y algunos lingüistas lo apuntan es que exista un origen común para catalán, aragonés y occitano. Un saludo.
Hasta ahora nunca había salido de la Peninsula Iberica pero este año he ido a Carcasona y Lurdes (lo escribo en castellano porque en francés con tantas eses no me aclaro, además ni con el traductor del google lo encuentras, ni en occitano ni en gascon ni en provenzal ni leches) y la verdad es que me he llevado muy buena impresión de esta tierra. Saben hablar castellano casi la mitad de la población, aunque sea chapurreau y además si saben cuatro palabras en castellano se esfuerzan en hablar contigo. Se perfectamente que en Paris no lo hubiera tenido tan fácil para hablar castellano. ¡Por cierto, como es que Cataluña ignora tanto a Occitania? que no tiene nada que ver con el Rosellón. ¿Cómo puede ser que Cataluña ignore que el idioma catalán es un dialecto del Occitano? Pero en fin, esto es otra cuestión largo y tendido que llevarían muchas horas de discusión. En conclusión, me he llevado muy buena impresión de esas tierras.
No creo que el idioma catalán sea un dialecto del occitano, lo que si es muy probable y algunos lingüistas lo apuntan es que exista un origen común para catalán, aragonés y occitano. Un saludo.
Hay algunos estudios que si incluyen al catalán como uno de los dialectos de occitano. Lo que pasa es que en catalán moderno con la creación de su gramatica en el siglo XIX se separó un poco pero la realidad es que siempre en Cataluña se ha dicho que el francés es muy parecido al catalán pero eso es una confusión, no se trata de que sea parecido al francés, es parecido al occitano y por eso hay mucha gente que dice que cuando van a Francia no les cuesta entenderse.
Precisamente con la creación de la gramatica en el siglo XIX se buscó separarlo del occitano, cosas del nacionalismo.
En hispanismo siempre hemos hecho el esfuerzo de recordar a la España del otro lado de los Pirineos, así que para eso está este foro.
Aquí corresponde hablar de aquella horrible y nunca bastante execrada y detestable libertad de la prensa, [...] la cual tienen algunos el atrevimiento de pedir y promover con gran clamoreo. Nos horrorizamos, Venerables Hermanos, al considerar cuánta extravagancia de doctrinas, o mejor, cuán estupenda monstruosidad de errores se difunden y siembran en todas partes por medio de innumerable muchedumbre de libros, opúsculos y escritos pequeños en verdad por razón del tamaño, pero grandes por su enormísima maldad, de los cuales vemos no sin muchas lágrimas que sale la maldición y que inunda toda la faz de la tierra.
Encíclica Mirari Vos, Gregorio XVI
si que lo es, hasta la creación de la gramática lo llamaban llemosí, uno de los dialectos del occitano.
Catalunya es la prolongación española de Occitania. Incluyendo a la Val d'Aran.
Voy a poner unos cuantos enlaces que explican como el catalán es dialecto del provenzal, a su vez dialecto del occitano. Está contado fundamentalmente por valencianos en dos de los enlaces por lo que me ha hecho comprender porque los valencianos consideran a su idioma como diferente del catalán.
Con estos enlaces podrá haber gente que no estará de acuerdo y posiblemente de lugar a polémica, pero ahí están y algo de verdad habrá en ello, por lo menos a mi forma de pensar.
Catalán y Occitano
Condados catalanes y dialectos Francos: Provenzal, Occitano y Llemosi (hoy catalan). | Verdades que ofenden..
¿Existe la lengua catalana?
Y luego pongo este otro que es un poco curioso, como nota de humor
Foros ACB.COM • Ver Tema - OCCITANIA
Actualmente hay 1 usuarios viendo este tema. (0 miembros y 1 visitantes)
Marcadores