WA HABIBI — وا حبيبي
(Mi Amado)
WA HABIBI — وا حبيبي (Mi Amado) es uno de los dos cantos oficiales de Viernes Santo en las Iglesias maronita, melkita y copta (todas ellas católicas). Y también se canta en las otras confesiones ortodoxas de Próximo Oriente. Compuesta por la cabeza de la Iglesia copta ortodoxa Shenouda III, cuya letra es un poema sobre la pasión de Cristo. Tanto los católicos como los ortodoxos la cantan en idioma árabe.
Letra en árabe:
وا حبيبي وا حبيبي أي حال أنت فيه
من رآك فشجاك أنت أنت المفتدي
يا حبيبي أي ذنب حمل العدل بنيه
فأزادوك جراحاً ليس فيها من شفاء
حين في البستان ليلاً سجد الفادي الإلة
كانت الدنيا تصلي للذي أغنى الصلاة
شجر الزيتون يبكي و تناديه الشفاء
يا حبيبي كيف تمضي أترى ضاع الوفاء
Última edición por jasarhez; 24/08/2014 a las 12:15
Tengo un amigo que va a una iglesia de rito melquita aquí en mi ciudad. Podría ir a una de rito romano pero al ser descendiente de judíos y de sirios-libaneses decidió asisitir a ese rito. No me atrae mucho el idioma árabe, quizás por mis prejuicios porque lo relaciono con el Islam, sé que no es así, pero bueno, me siento muy occidental. Además este amigo mío dice que el modernismo está muy contaminado, muchas guitarras, muchas pavadas, deformaciones de la misa, por eso cree que este rito es más puro.
Actualmente hay 1 usuarios viendo este tema. (0 miembros y 1 visitantes)
Marcadores