-Como sois en esa zona xD una vez confundí le pregunté a un amigo de lekeitio si era de bermeo y no sabes como se puso xD
-Lo siento, yo voy a bastante a andalucia, y perdonenme los andaluces, pero yo al taxista no le entiendo. Como escuché una vez "¿el euskera difícil? no, el gaditano si es difícil"
Punto número uno, el euskera ha tenido el mismo recorrido que otras lenguas pequeñas, llegar hasta el XIX y no estar normativizada.
Punto número dos, el euskera se habría normativizado (como ya había empezado) hacia los años 30-40 si no hubiera sido por una enorme conflictividad social, política y una guerra de por medio.
Punto número tres, el euskera SI POSEE UNA TRADICIÓN LITERARIA INICIADA EN EL XV, que manía con negar a Lazarraga, Leizarraga, Axular, Oihenart, Larramendi, Mogel y cia.
Punto número cuatro, ¿Don Cosme sabía usted que hasta que la RAE sacó su primer (o creo que fue en la segunda edición) diccionario había escritor que escribían façer en vez de hacer? el euskera está siguiendo lo que otras decenas de lengua un proceso de normativización.
Punto número cinco, AQUÍ NADIE HA COGIDO LA TIJERA y lo digo ya con enfado, ¿es que alguien cree que Mitxelena era un pirado que intentó crear un volapuk? NO, esos fueron Sabino Arana y en menor grado (muy menor) un joven Azkue (que le ganó a Unamuno la catedra de euskera, de ahí que las malas lenguas digan lo que dicen), que pronto entró en razón y sentó unas buenas bases.
Las tijeras son las siguientes:
-El Diccionario de Autoridades de la Lengua Vasca, en él se recogen como los grandes escritores éuscaros han utilizado distintos términos.
-Uso oral actual dialectal, imprescindible a la hora de decantarse por adaptaciones mordenas
-Tradición literaria, segunda fuente para establecer temas normativos o elegir entre una forma u otra (de ahí que casi sea coletilla entre los académicos decir "....posee mayor tradicion literaria")
-Riqueza léxica dialectal extraida del registro oral y popular (bertso-paperak, gazetak, etc.)
La RALV se ha basado en eso, no en mayorías absurdas, si utilizara mayorías el vizcaíno se impondría en el registro escrito, pero es una locura! un registro escrito es un registro escrito, no un dialecto imponiendose a otros. Es un modelo normativo que facilita la correcta comprensión para todos, pero no salta al registro oral, se aprovecha del proceso de convergencia entre dialectos centrales, pero no impone su expresiones y demás.
Es más, el euskera ha tenido la suerte de poder haber visto que había ocurrido en otras lenguas, no ha hecho como el alemán y cogido la biblia de Leizarraga (XVI) e impuesto a todos, no ha cogido el euskera de corte (si, existió, una forma de berorrika complicada) y lo ha impuesto en la administración (Chancellor English), tampoco ha tomado el dialecto con mayor tradición literaria (Italiano) o poder político (francés) e impuesto a los demás.
NO
El euskera ha seguido el proceso de convergencia entre los 3 dialectos centrales, proceso visible en la literatura y en el plano oral. Ha aceptado TODO EL LÉXICO DIALECTAL (cuando son alternancias fonéticas se recomienda una por tradición literaria u oral), ¿que más queremos?
Dos Cosme, nuestro problema es que somos más papistas que el papa y no no sirve que las autoridades mundiales en lingüística reconozcan nuestro proceso como un gran proceso de normativización. No, hay que contentar a todos, y entonces volvemos al debate de siempre,
Marcadores