Cita Iniciado por Alejandro Farnesio Ver mensaje
Acabo de leer una frase de un estudioso estadounidense de la Biblia y experto en temas religiosos y dice la siguiente frase:

"He puesto en claro que toda traducción de la Biblia ha sido realizada por intereses creados, y que ninguna de las traducciones representa el ideal de un proyecto académico neutra".

¿Creéis que esto es cierto? ¿Pensáis que existen traducciones con interés en confundir y en contradecir la Palabra de Dios para manipular a la gente?

¡VIVA ESPAÑA! ¡VIVA CRISTO REY! ¡VIVA LA HISPANIDAD!
No lo creo, y menos las traducciones hechas por la Iglesia, ya que de lo contrario ni siquiera se hubiera interesado en guardar los manuscritos más antiguos o también conocidos como Codex, además los concilios de Hipona, de Cártago y de Roma en los siglos IV y V, ratificados y confirmados en los de Florencia, de Trento, etc. no tuvieran importancia.
la Iglesia es la que fielmente custodia que las traducciones de las Santas Escrituras sean conforme a los manuscritos más antiguos, los que sí se dedican a tergiversar las Escrituras son los herejes protestantes y demás sectarios, Lutero a la cabeza que al traducir la Biblia al alemán la tradujo según sus intereses, tanto que los sinodos luteranos del siglo XIX y XX concluyeron que su traduccion es trunca e impía, con razón se me hacía raro que en su época él mismo impidió que entrara en Alemania una traducción católica de la Biblia.