Nuestra Patria / Bayan Ko
¿SABÍAS QUÉ? La famosa canción patriótica "Bayan Ko" fue escrita originalmente en español por el pampangueño General José Alejandrino, un amigo del General Antonio Luna. El título original era "Nuestra Patria". Las letras en español fueron escritas originalmente para la famosa zarzuela de 1898 titulada "Walang Sugat" (No Hay Herida) por Severino Reyes. Sus letras expresaron una oposición vehemente contra la Ocupación Estadounidense de Filipinas. Fue traducido más tarde al tagalo por el poeta José Corazón de Jesús, y la música fue escrita por Constancio de Guzmán.
La versión Tagala se hizo más popular durante la dictadura del ex Presidente Ferdinand Marcos. Fue sonado pesadamente durante el funeral de Benigno Aquino hijo (el líder de la oposición contra la dictadura), durante la Revolución del Poder Popular de 1986, y más recientemente en el funeral de la viuda de Aquino, la ex presidenta Corazón Aquino.
Me imaginaba qué canción iban a desempeñar en caso de que el actual presidente nos deja demasiado pronto. Caramba. De todos modos, el siguiente vídeo es una interpretación más popular de Bayan Ko por la música folk Freddie Aguilar. Y abajo la letra original (se puede cantar la letra con el himno):
Nuestra Patria Filipina,
cuya tierra es de oro y púrpura.
Tantos tesoros guarda en su lar
que tientan al hurtador.
Y es por eso que el anglosajón
con vil traición la subyuga,
Patria mía en prisión
sacúdete del traidor.
Aún el ave libre en su volar,
llora cuando en la jaula está,
cuanto más nuestra Patria de amor
al verse sin paz ni dignidad.
Filipinas de mi corazón
tus hijos jamás permitirán
que así te robe
tu bienestar y libertad.
Sí amigos, ya es hora — ¡el idioma español debería estar de vuelta en Filipinas!
ALAS FILIPINAS
Actualmente hay 1 usuarios viendo este tema. (0 miembros y 1 visitantes)
Marcadores