La historia en cartas

Un equipo de la Universidad de Córdoba indaga en la correspondencia entre Felipe V y Luis XIV

ABC


Cuadro familiar de Felipe V e Isabel de Farnesio


Un equipo interdisciplinar liderado por el departamento de Historia del Arte, Arqueología y Música «Botica» de la Universidad de Córdoba (UCO) está traduciendo y analizando las cartas que se intercambiaban Felipe V y Luis XIV para descubrir los entresijos históricos de la Guerra de Secesión española.
Este equipo internacional, integrado por 24 investigadores, doctores y doctorandos en Historia, Traducción y Literatura de Córdoba, Málaga, París y Lisboa analiza documentos epistolares de la época cortesana franco-española y ha organizado un seminario en la Facultad de Filosofía y Letras de Córdoba para avanzar algunas conclusiones preliminares.
«Biografías fabricadas con palabras, palabras que hacen historia» ha sido el nombre de este encuentro en el que el equipo dirigido por el doctor en Historia de la UCO José Manuel de Bernardo Ares, que ha expuesto conclusiones sobre su línea de investigación sobre las relaciones internacionales en Europa del periodo comprendido entre 1650 y 1770.
Un método novedoso

Un siglo de historia que se está estudiando a través de una «novedosa metodología», como explica en declaraciones a Efe la historiadora y coordinadora del proyecto Juana Salado: «Se trata de conocer la vida cortesana de Francia y España a través de las cartas que se enviaban los nobles, sobre todo las epístolas entre el rey Felipe V y el monarca Luis XIV».
Según explica esta investigadora, «la historia es como la vida misma; se compone de muchas cosas: de historia, de política, de economía».
Por ello han querido contar tanto con un material de investigación interdisciplinar, las cartas, como con un equipo de traductores, literatos e historiados franco-español.
La traductora de las cartas del francés del siglo XVIII al idioma galo actual ha sido la profesora de Lengua Francesa Veronique Conesse, quien ha destacado que en el proceso de transcripción se puede comprobar la evolución de la lengua francesa en cuanto a léxico y algunos usos gramaticales ya desechados.

El volumen de material epistolar es de valor incalculable pues, ha sido recopilado tanto de bibliotecas privadas como de las bibliotecas nacionales de España y Francia; incluso hay material inédito que ha sido digitalizado para una posterior edición.
Y ¿cómo era la vida cortesana durante el siglo analizado por estos investigadores? Pues destacaba, al menos en la parte española, por el poder que tenían las mujeres de palacio, «que ya controlaban las decisiones que se tomaban», precisa la investigadora Juana Salado.

»La primera esposa de Felipe V, María Luisa Gabriela, a pesar de que se casó con 17 años y llegó a España muy joven demuestra en sus cartas que manejaba bastante bien al rey», comenta Salado.
Esta historiadora valora el uso de las nuevas tecnologías aplicadas a la investigación ya que el método de trabajo que posibilita la investigación en equipo desde Francia, Portugal y España es una plataforma wikipedia que contiene biografías de personajes de la nobleza y de la vida cortesana de la época de Felipe V y Luis XIV mediante la cual los investigadores pueden compartir y avanzar novedades.

La historia en cartas - Noticias de Crdoba en ABC