El nombre de
península ibérica es menos correcto que el término
Hispánica debido a que el pueblo
íbero, del que deriva el nombre, solo se asentaba en la mitad sur-occidental de la península mientras que
Hispania representó a toda la península (incluida Portugal) geográficamente hasta que
España (el nombre derivado de Hispania) se convirtió en una unidad política que no representó a toda la península por la independencia de
Portugal de
Castilla y León. Por lo tanto la historiografía también se ha preocupado de buscar otro nombre que no tuviera connotaciones políticas y que uniera a
Portugal y a la
España política, el elemento íbero está en ambos, pero dejaba fuera a las zonas del norte como Galicia, Asturias, etc. que nunca estuvieron en zona íbera.
Dámaso Alonso nombrando a la Península Hispánica en una valoración de una
teoría de Menéndez Pidal.
«La teoría de Pidal tiene pues bastantes puntos oscuros. Es hoy por hoy la explicación más satisfactoria de un conjunto de hechos fonéticos (y quizá también de toponimia) de la Península Hispánica ... La comunidad del latín hablado en la Península Hispánica y en el Sur de Italia resulta aún reforzada por toda una serie de hechos ya no de orden fonético sino sintáctico, morfológico y léxico».
Dámaso Alonso
Enciclopedia Ger Algunos geógrafos opinan, no sin fundamento, que mejor sería llamarla Península Hispánica, en recuerdo de la Hispania romana que abarcaba ambos Estados actuales: España (v.) y Portugal (v.). Pero los portugueses, y en parte también los catalanes, sienten recelos en llamarla hispánica, prefiriendo el apelativo ibérica...
A. Floristán Samanes
Marcadores