En euskara las oraciones interrogativas se construyen según el esquema:
GALDEGAIA+VERBO+SUJETO+”?”
El sujeto, en realidad, no es obligatorio ponerlo.
Galdegaia es la palabra que nos dice el tipo de pregunta que hacemos, o nos hacen, por ejemplo NOR significa “quien”, NORTZUK significa “quienes”, NON significa “donde”, NONGOA “de donde” si es una persona, NONGOAK “de donde” cuando preguntamos sobre varias personas….Así decimos:
EUSKARA -----> CASTELLANO
Nor zara zu? -----> ¿Quien eres tú?
Nor da hura? -----> ¿Quien es él/ella?
Nortzuk dira haiek? -----> ¿Quienes son ellos/as?
Nortzuk zarete zuek? -----> ¿Quienes sois vosotros/as?
Nor da? -----> ¿Quien es?
Para preguntas que se contestan con un SI o un NO, las interrogativas se construyen como afirmativas, por ejemplo;
Zu Pablo zara? (¿tú eres Pablo?)-Bai, ni Pablo naiz (si, yo soy Pablo)
-Ez, ni ez naiz Pablo. Ni Alberto naiz (no, yo no soy Pablo, yo soy Alberto)
Marta Bianakoa da? (¿Marta es de Viana?)-Bai, Marta Bianakoa da.
-Ez, Marta ez da Bianakoa, Marta Lodosakoa da.
Zuek Labastidakoak zarete?(¿vosotros/as sois de Labastida?)- Bai, gu Labastidakoak gara.
- Ez, gu ez gara Labastidakoak, gu Oiongoak gara.
En la última respuesta, para decir que somos de Oyón/Oion, como Oion acaba en “n” no ponemos la terminacion (atzizki) -koak, sino -goak, que significa lo mismo pero se pone cuando el pueblo acaba en -n. Así, para decir que somos de IruN, decimos “gu IruNgoak gara”, de Larraun, “Larraungoak”,…
Las oraciones negativas se construyen según el esquema siguiente; SUJETO+EZ+VERBO+……. El sujeto, otra vez, no es en absoluto obligatorio.
EUSKARA -----> CASTELLANO
Ez naiz arrantzalea, ni okina naiz -----> No soy pescador, yo soy panadero/a.
Hura ez da garraiolaria, hura dendaria da -----> El/ella no es transportista, él/ella es tendero/a
Ni ez naiz Natalia, ni Mónica naiz -----> Yo no soy Natalia, yo soy Mónica
Ya que hemos comentado algunos oficios, diremos, para acabar la lección, como se construyen las palabras para los oficios. En euskara, “denda” significa tienda, añadiendo el atzizki (sufijo) -ari tenemos “dendari” (tendero); también sabemos que “taberna” significa bar, así que añadiendo de nuevo -ari tenemos “tabernari” (tabernero, o barman); de “abestu” (cantar) tenemos “abeslari“.
En otros casos “garraio” (transporte), que en castellano se pronuncia “garrallo”, ponemos -lari hacienos “garraiolari” (transportista). Lo comentado es la regla general para oficios, pero hay excepciones, como de “arrantza” (pesca) hacer “arrantzale” (pescador), esto ya se explicará más adelante (aunque diremos ahora que la terminación -zale significa “aficionado a”, o “que le gusta el/la” pesca).
Como ariketa (ejercio) en este tema, propongo traducir las siguientes conversaciones:
-Egun on!, ni Gonzalo naiz, eta zu?
-Kaixo, ni Laura naiz, eta Iruñakoa naiz, eta zu, nongoa zara zu?
-Ni Barakaldokoa naiz, agur Laura!
-Agur Gonzalo!
-Arratsalde on! ni David naiz, eta zuek, norrtzuk zarete?
-Arratsalde on, gu Almudena eta Ana gara, eta Burlatakoak gara, eta zu, nongoa zara zu?
-Ni Tafallakoa naiz.
-Agur David.
-Agur.
-Kaixo, ni Ana naiz, eta zu, zu garraiolaria zara?
-Ez, ni ez naiz garraiolaria, ni postaria (el cartero) naiz.
-Barkatu (perdón), zu Alfredo zara?
-Bai, ni Alfredo naiz.
-agur Alfredo.
-agur Ana.
Marcadores