El romanticisme literari en l´origen del catalanisme (6)
És prou conegut que el Romanticisme català, després d’uns anys trenta de pugna entre un sector més conservador i historicista i un altre més progressista i revolucionari, va quedar en mans del primer, amb Manuel Milà i Fontanals com a cap d’escola i representants tan notables com Joaquim Rubió i Ors, Marian Aguiló o Antoni de Bofarull. L’aportació d’aquests escriptors a la construcció de l’imaginari català fou considerable, a través de la Història, de l’erudició, del folklore i de la literatura. Víctor Balaguer va suposar una rectificació parcial i progressista d’aquest Romanticisme historicista i folklorista. Només parcial. Polígraf actiu des de molt jove, va practicar gran part de les possibilitats que l’escriptura del seu temps li proporcionava. Ja s’ha apuntat que fou a partir dels primers anys cinquanta quan es va interessar per la Història de Catalunya i quan va començar a publicar, compulsivament, articles i llibres de tema o trasfons històric o llegendari, de vegades barrejat amb l’excursionisme, i amb una voluntat expressa d’utilitzar la Història per argumentar el seu ideari polític. Balaguer era activíssim i entusiasta, i no tenia grans escrúpols d’erudit. Ell fou qui, a partir de mitjans dels anys cinquanta, a través de tota mena d’escrits de dimensions i conformació diversa, va donar un impuls decisiu a l’establiment i la popularització d’una mitologia nacional catalana. Les quatre novel·les i el drama sobre el bandolerisme del barroc que llavors van publicar Manuel Angelon i Víctor Balaguer hi van aportar un important pes específic.
La bandera de la muerte
Víctor Balaguer es devia adonar de les possibilitats del bandoler Serrallonga per a la seva construcció mítica a mitjans de la dècada. A Bellezas de la Historia de Cataluña, de 1853, no hi para esment, i això significa que llavors per a ell Serrallonga no significava res d’important. Tot just quatre anys després es comença a publicar la sèrie de fulletons d’Angelon i de Balaguer que glorifiquen Perot Rocaguinarda i Joan Sala, àlies Serrallonga, i el bandoler del segle XVII, singularment el segon, esdevé un dels mites vertebrals de l’imaginari català.
Segons Xavier Torres, Balaguer va entrar en contacte amb Serrallonga l’any 1858, arran de l’adaptació escènica d’una de les versions del ball popular, però convé tenir present que Balaguer i Angelon eren amics, companys de tertúlia i d’ideologia –ni que, anys després, Angelon evolucionés cap al republicanisme i Balaguer s’oposés explícitament a la Primera República–; el bandolerisme podia ser tema de conversa entre ells dos o en el grup que es reunia periòdicament. Dues qüestions adquireixen més relleu que no pas aquesta: la primera és que, malgrat que la qualitat dels fulletons d’Angelon és superior a la dels balaguerians, l’èxit del drama i de la primera de les novel·les de Balaguer va ser més gran que el de les d’Angelon, que no fou escàs; la segona, que el mite que ha perdurat és el de Serrallonga.
Segons un comentarista de l’època, Un Corpus de Sangre va obtenir tan «numerosa subscripció que ha merecido […] dos ediciones antes de terminarse», i en ple segle XX, el 1930, es publicava en traducció catalana d’Antoni Calderer Morales; El pendón de Santa Eulalia havia estat publicada el 1920, traduïda per Pere Buxareu. Superior fou la rebuda dispensada a la novel·la Don Juan de Serrallonga, de Víctor Balaguer amb cinc edicions fins a 1871, com a mínim una altra els anys 1937-38, un plagi en francès de 1860 i una traducció catalana de Valeri Serra i Boldú, reeditada el 1988.
El drama del mateix títol es va editar no menys de nou vegades entre 1858 i 1913, i la traducció catalana de l’autor unes quantes més; en una i altra llengua, va pujar als escenaris durant dècades. També de La bandera de la muerte Palau afirma que es va reimprimir unes quantes vegades. Fins llavors, cap altre vehicle de transmissió de mitologia catalana no havia aconseguir una acceptació popular tan gran, immediata i perllongada en el temps.
Walter Scott
La justificació i l’enaltiment de l’heroisme del proscrit en la literatura romàntica no necessita gaire argumentació, n’hi ha prou a recordar l’obra de Walter Scott o Friedrich Schiller. Tanmateix, tant Angelon com Balaguer van considerar necessari un ennobliment explícit de Rocaguinarda i Serrallonga. Els van presentar com a personatges de comportament i distinció exquisits, fins i tot al mig del Montseny o de les Guilleries, injustament perseguits per la justícia –una justícia corrompuda–, i, a més, els van convertir en membres de famílies aristocràtiques que s’havien hagut de refugiar a les muntanyes per emprendre la venjança per injúries rebudes.
Potser no caldria anotar que un i altre utilitzen tots els recursos del fulletó romàntic: misteri i intriga, fantasmes i disfresses, desaparicions i anagnòrisis i el més detonant, amb una utilitat precisa, l’anacronisme, imprescindible per a la connexió d’aquests bandolers amb l’altre gran assumpte que certificarà definitivament la noblesa del bandit, la participació en una guerra patriòtica, la que hauria pogut alliberar Catalunya del jou del rei d’Espanya, la guerra de separació o dels Segadors.
Magí Sunyer
El romanticisme literari en l´origen del catalanisme (6) « SOMATEMPS
Marcadores