Búsqueda avanzada de temas en el foro

Resultados 1 al 8 de 8

Tema: El Parlament usa traductor al castellano para una comitiva nicaragüense

  1. #1
    Avatar de Lo ferrer
    Lo ferrer está desconectado Miembro Respetado
    Fecha de ingreso
    04 mar, 05
    Ubicación
    Hispanistán
    Mensajes
    1,255
    Post Thanks / Like

    El Parlament usa traductor al castellano para una comitiva nicaragüense

    El Parlament usa traductor al castellano para una comitiva nicaragüense

    MARÍA JESÚS CAÑIZARES | BARCELONA Martes , 10-11-09


    El Parlament recurrió ayer a un servicio de traducción simultánea al castellano, después de que el secretario general de Cooperación de la Generalitat, David Minoves (ERC) exigiera utilizar el catalán ante una delegación nicaragüense invitada por la Comisión de Cooperación y Solidaridad de la Cámara catalana.

    El uso de ese mecanismo de traducción, que puede costar unos 300 euros la hora, fue criticada por el diputado del PP, Rafael Luna, quien expresó una queja verbal por la contratación de ese servicio en plena crisis.

    La comitiva nincaragüense estaba compuesta por una veintena de personas, invitadas por los diputados Antoni Comin (PSC), Miquel Carrillo (ERC) y Lluís Postigo (ICV), para que informaran ante la Comisión de la Cámara catalana de las acciones de cooperación del Govern en dicho país suramericano. Dos de los asistentes intervinieron ante los diputados, obviamente en castellano.

    Fuentes del Parlament explicaron a ABC que el catalán es «la lengua de uso habitual» en la Cámara catalana, opinión que compartieron CiU y ERC. Por contra, el diputado del PP, Rafael Luna, calificó de «incongruente» que se contratara a dos traductores porque Minoves se negó a utilizar un idioma que también es oficial en Cataluña. Luna realizó su intervención en castellano, al igual que Postigo, que también lamentó el coste del servicio.

    Toni Comín, uno de los anfitriones de la delegación, habló en catalán, pero al final hizo una intervención en castellano. El portavoz adjunto del PSC, Joan Ferran, aseguró a EFE que los «idiomas oficiales no se tendrían que traducir cuando todo el mundo los entiende».

    Dependiente de Carod

    La secretaría de Cooperación, que dirige David Minoves, depende de Vicepresidencia de la Generalitat. Su responsables, David Minoves, está considerado como un hombre de confianza de Josep Lluís Carod-Rovira.



    Fuente: El Parlament usa traductor al castellano para una comitiva nicaragüense - Catalunya - Catalunya - ABC.es


    Me siento aliviado al saber que tenemos unos políticos tan inteligentes... ¡manda carallo!
    "Donau abric a Espanya, la malmenada Espanya
    que ahir abrigava el món,
    i avui és com lo cedre que veu en la muntanya
    descoronar son front"

    A la Reina de Catalunya

  2. #2
    Avatar de Valmadian
    Valmadian está desconectado Miembro tradicionalista
    Fecha de ingreso
    23 oct, 06
    Ubicación
    Buscando mi Patria, pero no la encuentro.
    Mensajes
    10,952
    Post Thanks / Like

    Respuesta: El Parlament usa traductor al castellano para una comitiva nicaragüense

    Dale a un gilibobo una piruleta y se creerá Julio Iglesias. De verdad, Lo Ferrer, hay mierda por todos lados, pero en Cataluña tenéis un trabajo extra y especial, así que si necesitáis ayuda no tenéis más que pedirlo.
    "He ahí la tragedia. Europa hechura de Cristo, está desenfocada con relación a Cristo. Su problema es específicamente teológico, por más que queramos disimularlo. La llamada interna y milenaria del alma europea choca con una realidad artificial anticristiana. El europeo se siente a disgusto, se siente angustiado. Adivina y presiente en esa angustia el problema del ser o no ser.

    <<He ahí la tragedia. España hechura de Cristo, está desenfocada con relación a Cristo. Su problema es específicamente teológico, por más que queramos disimularlo. La llamada interna y milenaria del alma española choca con una realidad artificial anticristiana. El español se siente a disgusto, se siente angustiado. Adivina y presiente en esa angustia el problema del ser o no ser.>>

    Hemos superado el racionalismo, frío y estéril, por el tormentoso irracionalismo y han caído por tierra los tres grandes dogmas de un insobornable europeísmo: las eternas verdades del cristianismo, los valores morales del humanismo y la potencialidad histórica de la cultura europea, es decir, de la cultura, pues hoy por hoy no existe más cultura que la nuestra.

    Ante tamaña destrucción quedan libres las fuerzas irracionales del instinto y del bruto deseo. El terreno está preparado para que germinen los misticismos comunitarios, los colectivismos de cualquier signo, irrefrenable tentación para el desilusionado europeo."

    En la hora crepuscular de Europa José Mª Alejandro, S.J. Colec. "Historia y Filosofía de la Ciencia". ESPASA CALPE, Madrid 1958, pág., 47


    Nada sin Dios

  3. #3
    Ulrico está desconectado Miembro graduado
    Fecha de ingreso
    02 sep, 09
    Mensajes
    152
    Post Thanks / Like

    Respuesta: El Parlament usa traductor al castellano para una comitiva nicaragüense

    Hola Valmadian, Lo Ferrer.

    Lo de Cataluña es que excede y desborda -¡y con mucho!- la burla, mofa y befa a la que estos politicuchos y politicastros que medran a costa del erario público, someten al ciudadano español.

    Me cuesta entender (de hecho no lo entiendo) cómo se puede ser, directamente, tan imbécil; hasta qué punto se puede llegar a tener embotado el cerebro y ofuscada la razón, como para hacer del disparate norma.

    Por Dios que la situación es como bien dice Valmadian, como prueban las noticias día sí y día también. Me pregunto si, a tenor de estos esperpentos, podrían ser incapacitados para el ejercicio de la política. Supongo que no, pues sin duda, nos quedaríamos con todos los parlamentos y cámaras vacíos.

    Saludos
    Dios, Patria y Familia.

  4. #4
    Avatar de Valmadian
    Valmadian está desconectado Miembro tradicionalista
    Fecha de ingreso
    23 oct, 06
    Ubicación
    Buscando mi Patria, pero no la encuentro.
    Mensajes
    10,952
    Post Thanks / Like

    Respuesta: El Parlament usa traductor al castellano para una comitiva nicaragüense

    El problema, estimado Ulrico, es que según el art. 68 pár., 5 de esta lamentable Constitución que rige en España declara que son electores y elegibles todos los españoles que estén en pleno uso de sus derechos políticos, es decir, que tengan DNI español y sean mayores de 18 años y no estén condenados a una pena de privación de tales derechos.

    Es decir, aquí todo perropichichi es elegible, porque para privar de tales derechos a semejantes energúmenos habría que someterlos a un examen psiquiátrico que no está contemplado en nuestro ordenamiento.

    No obstante, hay dos normas que deberían ser reclamadas insistentemente y que ya han sido parte de nuestro patrimonio jurídico secular: el juicio de residencia y el mandato imperativo. No siendo la panacea universal, ambas normas cortarían de raíz buena parte de los desmanes y despropósitos que esa cosa, esa entelequia llamada clase política, está cometiendo en España con total, completa y cínica desvergüenza.
    "He ahí la tragedia. Europa hechura de Cristo, está desenfocada con relación a Cristo. Su problema es específicamente teológico, por más que queramos disimularlo. La llamada interna y milenaria del alma europea choca con una realidad artificial anticristiana. El europeo se siente a disgusto, se siente angustiado. Adivina y presiente en esa angustia el problema del ser o no ser.

    <<He ahí la tragedia. España hechura de Cristo, está desenfocada con relación a Cristo. Su problema es específicamente teológico, por más que queramos disimularlo. La llamada interna y milenaria del alma española choca con una realidad artificial anticristiana. El español se siente a disgusto, se siente angustiado. Adivina y presiente en esa angustia el problema del ser o no ser.>>

    Hemos superado el racionalismo, frío y estéril, por el tormentoso irracionalismo y han caído por tierra los tres grandes dogmas de un insobornable europeísmo: las eternas verdades del cristianismo, los valores morales del humanismo y la potencialidad histórica de la cultura europea, es decir, de la cultura, pues hoy por hoy no existe más cultura que la nuestra.

    Ante tamaña destrucción quedan libres las fuerzas irracionales del instinto y del bruto deseo. El terreno está preparado para que germinen los misticismos comunitarios, los colectivismos de cualquier signo, irrefrenable tentación para el desilusionado europeo."

    En la hora crepuscular de Europa José Mª Alejandro, S.J. Colec. "Historia y Filosofía de la Ciencia". ESPASA CALPE, Madrid 1958, pág., 47


    Nada sin Dios

  5. #5
    Avatar de Rodrigo
    Rodrigo está desconectado Miembro Respetado
    Fecha de ingreso
    03 dic, 06
    Mensajes
    2,244
    Post Thanks / Like

    Respuesta: El Parlament usa traductor al castellano para una comitiva nicaragüense

    Para empezar no sé que pintan diplomáticos nicaragüenses en el parloteo catalán cuando se supone que las competencias exclusivas en relaciones internacionales corresponden al Estado según el artículo 149 de la constitución.

    Luego me sorprende que sea precisamente el diputado (anti)catalanista y comunista de ICV el que hable en castellano y reconozca la tontería y despilfarro mientras que el diputado socialista haga el memo como los separatistas. Lo digo porque el partido al que pertenece este politicastro es el PSOE (PSC y PSOE es lo mismo por mucho que digan) y una grandísima parte de los votantes del PSOE fuera de Cataluña (e incluso dentro) se cagan en Cataluña, los catalanes y el catalán. Parece ser que un término medio dentro del mundillo sociata es imposible
    Última edición por Rodrigo; 11/11/2009 a las 02:04

  6. #6
    Avatar de juan vergara
    juan vergara está desconectado Miembro Respetado
    Fecha de ingreso
    24 sep, 08
    Mensajes
    2,537
    Post Thanks / Like

    Respuesta: El Parlament usa traductor al castellano para una comitiva nicaragüense

    Estos orcos no ven más alla de su ombligo carcomido por su venenoso resentimiento, obran conforme a su cerebro de letrina...

  7. #7
    Avatar de txapius
    txapius está desconectado Miembro Respetado
    Fecha de ingreso
    10 jul, 09
    Ubicación
    Cádiz
    Mensajes
    991
    Post Thanks / Like

    Respuesta: El Parlament usa traductor al castellano para una comitiva nicaragüense

    ¿No será que no saben hablar en español?

  8. #8
    alazet está desconectado Miembro graduado
    Fecha de ingreso
    13 jun, 07
    Mensajes
    239
    Post Thanks / Like

    Respuesta: El Parlament usa traductor al castellano para una comitiva nicaragüense

    Libros antiguos y de colección en IberLibro
    Cita Iniciado por txapius Ver mensaje
    ¿No será que no saben hablar en español?
    No saben hablar en ningún idioma. Como mucho ladrar, rebuznar o graznar, pero hablar exige un mínimo nivel cognitivo que les queda muy pero que muy lejos.

Información de tema

Usuarios viendo este tema

Actualmente hay 1 usuarios viendo este tema. (0 miembros y 1 visitantes)

Temas similares

  1. El liberalismo es pecado
    Por Ordóñez en el foro Política y Sociedad
    Respuestas: 80
    Último mensaje: 21/07/2022, 19:55
  2. Elogio del pudor
    Por Hyeronimus en el foro Religión
    Respuestas: 7
    Último mensaje: 10/05/2018, 06:03
  3. En busca de la verdad: el verdadero origen de Cristobal Colón
    Por Lo ferrer en el foro Historia y Antropología
    Respuestas: 26
    Último mensaje: 29/03/2014, 01:17
  4. La Batalla De BAILÉN
    Por Sant Marti en el foro Historiografía y Bibliografía
    Respuestas: 1
    Último mensaje: 17/02/2012, 16:04
  5. Sancho III "el Mayor", un Rey pamplonés e hispano
    Por Lo ferrer en el foro Biografías
    Respuestas: 7
    Último mensaje: 11/01/2008, 21:33

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •