Comienzo con la traducción al catalán:
No només els arbres necessiten arrels! El multiculturalisme destrueix les arrels de tots els pobles europeus!
Si me es posible más tarde pondré la traducción al occitano.
Necesito una traducción de esta frase a tantas lenguas hispánicas como sea posible:
¡No sólo los árboles necesitan raíces! ¡El multiculturalismo destruye las raíces de todos los pueblos europeos!
Aquí corresponde hablar de aquella horrible y nunca bastante execrada y detestable libertad de la prensa, [...] la cual tienen algunos el atrevimiento de pedir y promover con gran clamoreo. Nos horrorizamos, Venerables Hermanos, al considerar cuánta extravagancia de doctrinas, o mejor, cuán estupenda monstruosidad de errores se difunden y siembran en todas partes por medio de innumerable muchedumbre de libros, opúsculos y escritos pequeños en verdad por razón del tamaño, pero grandes por su enormísima maldad, de los cuales vemos no sin muchas lágrimas que sale la maldición y que inunda toda la faz de la tierra.
Encíclica Mirari Vos, Gregorio XVI
Comienzo con la traducción al catalán:
No només els arbres necessiten arrels! El multiculturalisme destrueix les arrels de tots els pobles europeus!
Si me es posible más tarde pondré la traducción al occitano.
"Donau abric a Espanya, la malmenada Espanya
que ahir abrigava el món,
i avui és com lo cedre que veu en la muntanya
descoronar son front"
A la Reina de Catalunya
Al alemán sería más o menos:
Die Bäume sind nicht die einzigen , die Wurzeln brauchen!. Multikulturalismus zerstört die Wurzeln aller Völker Europas!.
"La Patria es espíritu. Ello dice que el ser de la Patria se funda en un valor o en una acumulación de valores, con los que se enlaza a los hijos de un territorio en el suelo que habitan". - Ramiro de Maeztu
Rezuma hispanismo que da gustoIniciado por Eguzki
¡Nun sólo los árboles necesiten raigaños!¡ El multiculturalismu fraya los raigaños de tolos pueblos europeos!
Esto sería así en lengua Astur-leonesa si no me equivoco.
Última edición por oRBaYu; 06/02/2006 a las 22:28
jejejeje tienes razón...me pasa por leer los mensajes demasiado rápido. No me fijé en lo de hispanas. Bueno al vasco sería:Iniciado por CAMPANO
Zuhaitzak ez dira sustraiak behar ditutzen bakarrak!. Kultur aniztasuna Europar herrialdeen sustraien suntsitzaile!.
"La Patria es espíritu. Ello dice que el ser de la Patria se funda en un valor o en una acumulación de valores, con los que se enlaza a los hijos de un territorio en el suelo que habitan". - Ramiro de Maeztu
Y yo que creí que lo decías por los Austrias...Iniciado por Eguzki
"Donau abric a Espanya, la malmenada Espanya
que ahir abrigava el món,
i avui és com lo cedre que veu en la muntanya
descoronar son front"
A la Reina de Catalunya
No hay por donde cogerlo pese a los austrias y a que Mallorca esté invadida por los alemanes el alemán nunca será una lengua hispánica.Iniciado por Lo ferrer
"La Patria es espíritu. Ello dice que el ser de la Patria se funda en un valor o en una acumulación de valores, con los que se enlaza a los hijos de un territorio en el suelo que habitan". - Ramiro de Maeztu
Como parece ser que hay muchos tipos de galegos...el mio seria asi.
¡Non só as árbores necesitan raíces!¡O multiculturalismo destrue as raíces de tódolos povos europeos!
"Vive en el mundo como sino hubiera más en él que Dios y tu alma: para que no pueda tu corazón ser detenido por cosa humana." SJ+
No tengo idea de para qué quería esto en 2006, pero gracias por la traducción, el mixteco también es una lengua hispánica
Aquí corresponde hablar de aquella horrible y nunca bastante execrada y detestable libertad de la prensa, [...] la cual tienen algunos el atrevimiento de pedir y promover con gran clamoreo. Nos horrorizamos, Venerables Hermanos, al considerar cuánta extravagancia de doctrinas, o mejor, cuán estupenda monstruosidad de errores se difunden y siembran en todas partes por medio de innumerable muchedumbre de libros, opúsculos y escritos pequeños en verdad por razón del tamaño, pero grandes por su enormísima maldad, de los cuales vemos no sin muchas lágrimas que sale la maldición y que inunda toda la faz de la tierra.
Encíclica Mirari Vos, Gregorio XVI
Última edición por Josef; 04/02/2013 a las 03:48
"Vive en el mundo como sino hubiera más en él que Dios y tu alma: para que no pueda tu corazón ser detenido por cosa humana." SJ+
Non só as árbores necesitan raíces! ¡O multiculturalismo destrúe as raíces de todos os pobos europeos!
Destrúe lleva tilde y pobo ahora es con "b". Yo aún dudo entre tódolos como antes y lo que han cambiado. Es que no hacen más que cambiar las cosas cuando se les antoja. A veces encuentras la palabra en el diccionario portugués y en el de gallego no.
Actualmente hay 1 usuarios viendo este tema. (0 miembros y 1 visitantes)
Marcadores