Búsqueda avanzada de temas en el foro

Resultados 1 al 7 de 7

Tema: ¿El Islam relevante para conservar y transmitir la cultura griega a los medievales?

  1. #1
    Avatar de Juan del Águila
    Juan del Águila está desconectado Jainko-Sorterri-Foruak-Errege
    Fecha de ingreso
    13 abr, 06
    Ubicación
    España
    Mensajes
    1,020
    Post Thanks / Like

    Thumbs up ¿El Islam relevante para conservar y transmitir la cultura griega a los medievales?

    El medievalista Sylvain Gouguenheim dice que no. Occidente mantuvo sus raíces griegas, ampliadas desde el cristianismo oriental.

    El Islam no salvó a Aristóteles. Los musulmanes medievales de Damasco, Bagdad o Córdoba no salvaron la filosofía griega y la conservaron para dársela a Occidente e iniciar un renacimiento cultural.

    Según el último libro del medievalista Sylvain Gouguenheim, profesor de historia medieval de la Escuela Normal Superior de Lyon, el papel islámico en la protección del legado griego no fue decisivo. Occidente, por ejemplo, siempre mantuvo vínculos con el Bizancio cristiano, vínculos por los que circulaban los textos de los antiguos griegos.

    Sylvain Gouguenheim quiere romper la idea, común en el imaginario colectivo, de una "era oscura" en que Europa Occidental olvidó la lengua griega y se volcóexclusivamente en el latín. Para ello, en su nuevo libro "Aristote au Mont Saint-Michel", recuerda algunos épocas duras para Occidente pero en las que no se cortó con el legado griego:
    - del año 685 al 752, buena parte de los papas son de origen griego y sirio
    - entre el 758 y el 763, el rey franco Pipino el Breve pide al papa Pablo I que le envíe textos griegos, en especial la Retórica de Aristóteles
    - en Sicilia y Roma nunca faltaron lectores de griego
    -Occidente nunca olvidó que los evangelios se escribieron en griego y que los Padres de la Iglesia citaban a los filósofos clásicos
    desde Carlomagno (con Alcuino y su "renacimiento carolingio") hasta el s.XIII, hubo en Europa varios "renacimientos parciales" cuando las circunstancias lo permitían; en ellos no hubo especial aportación desde el mundo islámico.
    Gouguenheim defiende que los traductores de la abadía francesa de Mont-Saint-Michel (en su roca hermosamente rodeada de mar cuando sube la marea) tuvieron un papel primordial. Tradujeron casi toda la obra de Aristóteles directamente del griego al latín, y lo hicieron varias décadas antes de que en el Toledo andalusí se vertieran esas mismas obras, Más aún, las traducciones de Toledo no venían del griego, como las de Mont-Sant-Michel, sino de versiones árabes. Para destacar el trabajo de los monjes de Mont-Sant-Michel les dedica el título de su libro.

    Gouguenheim entiende que los cristianos europeos activamente buscaban en tierras del Islam textos griegos para completar los que ya tenían, y que por lo tanto no sería correcto imaginar un Occidente apoltronado recibiendo de mala gana traducciones griegas a través del árabe.

    El medievalista recuerda que sabios musulmanes como el turco Al-Farabi, el persa Avicena o el cordobés Averroes no leyeron a Aristóteles en su griego original sino sólo mediante traducciones al árabe ¡realizadas por cristianos de lengua y rito arameo o siríaco!

    Uno de estos traductores cristianos que dominaban el griego y el árabe fue, por ejemplo, el médico Hunayn ibn Ishaq (809-873), cristiano nestoriano en la corte de Bagdad. Muchos le llamaron el “príncipe de los traductores”. En Occidente fue conocido como Johannitius. Fue responsable de traducir del griego al árabe más de 200 obras, especialmente de Galeno, Hipócrates y Platón. De Aristóteles, por ejemplo, pasó al árabe las Categorías, la Física y la Magna Moralia. De Platón, la República y el Timeo. De Dioscórides su Materia Medica. Buena parte del léxico médico en lengua árabe viene del trabajo de este traductor cristiano.

    También se recuerda a Hunayn ibn Ishaq por su integridad ética. Se negó a envenenar pacientes a pesar de las presiones del califa Al-Muttawakkil, que lo puso a prueba, primero con sobornos y luego con prisión. Finalmente, le recompensó con honores y riquezas cuando comprobó su honestidad.

    Gouguenheim llama la atención sobre la limitada influencia que el pensamiento griego tuvo sobre la cultura islámica. No provocó nada parecido al Renacimiento. El Islam en general no se dejó helenizar en nada, aunque incorporara la palabra "falsafá" al árabe para referirse a la filosofía.

    El análisis de Sylvain Gouguenheim ha impactado a la prensa francesa. En Le Monde escriben: “Contrariamente a lo que se repite en un ‘crescendo’ desde los años 60, la cultura europea, en su historia y en su desarrollo, no debería gran cosa al islam. En todo caso, nada esencial”.

    En Le Figaro dicen: “Felicitamos al Señor Gouguenheim por no haber temido recordarnos que hubo un crisol cristiano medieval, fruto de las herencias de Atenas y de Jerusalén”, mientras que “el islam apenas presentó su conocimiento a los occidentales”.

    Es un medievalista con enfoques originales que en 1999 publicó Les fausses terreurs de l'an mil ("Los falsos terrores del año mil"), negando que en esa época los medievales vivieran congelados por el miedo al fin del mundo. En 2008 también ha publicado Les Chevaliers teutoniques, sobre esta orden de caballería.

  2. #2
    Aliocha está desconectado Miembro graduado
    Fecha de ingreso
    21 dic, 07
    Mensajes
    258
    Post Thanks / Like

    Re: ¿El Islam relevante para conservar y transmitir la cultura griega a los medievale

    Entiendo ahora, porque está tan tergiversada la historia. ¿Porque se inventó el mito, de que el islam fue una cultura más esplendorosa, que el occidente cristiano en la edad media?. ¿Quién inventó ese mito?. ¿Lo inventaron para desprestigiar a la iglesia católica?. ¿Porque el que inventó ese mito, tiene ese afán de desprestigiar a la iglesia?. Espero una respuesta, de alguien que sepa más que yo.

    Saludos.

    Aliocha.

  3. #3
    Avatar de Hyeronimus
    Hyeronimus está desconectado Miembro Respetado
    Fecha de ingreso
    16 ene, 07
    Mensajes
    20,843
    Post Thanks / Like

    Re: ¿El Islam relevante para conservar y transmitir la cultura griega a los medievale

    Otro historiador que demenuza las leyendas negras contra la época más cristiana de la historia. Excelente. Un pequeño detalle que se deslizó, tal vez por parte del traductor o del que redactó la noticia es que las traducciones de Aristóteles que se hicieron en España no se realizaron en el Toledo andalusí, sino después de reconquistada la ciudad, en la famosa Escuela de Traductores del arzobispo Raymundo que alcanzó su apogeo con el Rey Sabio. Está claro que en Al Andalús era impensable un centro de cultura de ese calibre. Lo más que podía haber entre los moros era algun grupito de poetas y pare usted de contar, y no me cabe duda de que aquellos rudos nómadas también debieron de aprender a poetizar otros que vinieron antes.

  4. #4
    Avatar de Val
    Val
    Val está desconectado Miembro graduado
    Fecha de ingreso
    16 ago, 06
    Mensajes
    948
    Post Thanks / Like

    Re: ¿El Islam relevante para conservar y transmitir la cultura griega a los medievale

    Tampoco habría que olvidar a los monjes irlandeses que, en tiempos tan tempranos como en el siglo VI, se dedicaron a estudiar y promover la cultura griega en el continente. Irlanda fue uno de los centros del saber más importantes, junto con Roma y Bizancio, en la Europa de la Alta Edad Media.
    Última edición por Val; 01/05/2008 a las 12:52

  5. #5
    Avatar de Hyeronimus
    Hyeronimus está desconectado Miembro Respetado
    Fecha de ingreso
    16 ene, 07
    Mensajes
    20,843
    Post Thanks / Like

    Re: ¿El Islam relevante para conservar y transmitir la cultura griega a los medievale

    Cita Iniciado por Aliocha Ver mensaje
    Entiendo ahora, porque está tan tergiversada la historia. ¿Porque se inventó el mito, de que el islam fue una cultura más esplendorosa, que el occidente cristiano en la edad media?. ¿Quién inventó ese mito?. ¿Lo inventaron para desprestigiar a la iglesia católica?. ¿Porque el que inventó ese mito, tiene ese afán de desprestigiar a la iglesia?.
    Pues precisamente eso es, ni más ni menos. Ya dsde el Renacimiento, con el retorno del paganismo, se menospreció la cultura medieval y católica. Más tarde, la Reforma contribuyó también mucho a ello para dejar en mal lugar a la Iglesia. Y la Ilustración también hizo bastante en ese sentido. Aunque lo del islam es más que nada una onda bastante reciente.

  6. #6
    Avatar de FACON
    FACON está desconectado Miembro Respetado
    Fecha de ingreso
    28 oct, 07
    Ubicación
    Madrid
    Mensajes
    339
    Post Thanks / Like

    Re: ¿El Islam relevante para conservar y transmitir la cultura griega a los medievale

    La verdad que muy interesante y muy cierto en todo, Realmente no se rompió con la cultura helena, Sin embargo me gustaría atender en un punto. Dice Josef Pieper en su libro de Introducción a Sto Tomás, que a Aristoteles hasta el siglo XIII, no se le conocía bien toda su obra, puesto que lo consideraban demasiado empirista contrariamente al pensamiento neoplatónico y agustiniano que se vivió en la Alta Edad Media. Recuerden que la ciudad de Dios fue el breviario político de Carlomagno dice Gonzague de Reynold. Entonces la Iglesia le pide de entre varios a Santo Tomás para que estudien a Aristoteles, que estaba incompleto y las traducciones que faltaban provenían del árabe.
    El noble es aquel:
    que tiene alma para sí y para otros.
    Son los nacidos para mandar.
    Son los capaces de castigarse y castigar.
    Son los que en su conducta han puesto estilo.
    Son los que no piden libertad sino jerarquía.
    Son los que sienten el honor como la vida.
    Son los capaces de dar cosas que nadie obliga y abstenerse de cosas que nadie prohíbe. Son los...

    ("El nuevo gobierno de Sancho" Leonardo Castellani)

  7. #7
    Avatar de Hyeronimus
    Hyeronimus está desconectado Miembro Respetado
    Fecha de ingreso
    16 ene, 07
    Mensajes
    20,843
    Post Thanks / Like

    Re: ¿El Islam relevante para conservar y transmitir la cultura griega a los medievale

    Libros antiguos y de colección en IberLibro
    O a lo mejor simplemente hacía falta una traducción más actualizada. O, por falta de imprenta, se habrían perdido algunas obras. No digo que no faltara por traducir nada; lo que pasa con la Edad Media es que, aunque los monjes copiaban muchas obras, después de tantos siglos se ha perdido muchísimo, pero a veces aparece algo más tarde, y así se van llenando huecos del rompecabezas. Otra cosa es que, aunque se prefiriera a San Agustín y se promoviera más, no por eso iba a ser necesariamente desconocido Aristóteles. En todo caso, la obra de Santo Tomás aclaró las cosas y evitó los errores en que cayeron los escolásticos árabes.

Información de tema

Usuarios viendo este tema

Actualmente hay 1 usuarios viendo este tema. (0 miembros y 1 visitantes)

Temas similares

  1. En busca de la verdad: el verdadero origen de Cristobal Colón
    Por Lo ferrer en el foro Historia y Antropología
    Respuestas: 26
    Último mensaje: 29/03/2014, 02:17
  2. La Batalla De BAILÉN
    Por Sant Marti en el foro Historiografía y Bibliografía
    Respuestas: 1
    Último mensaje: 17/02/2012, 17:04
  3. Los Comuneros de la Nueva Granada y etc.
    Por Ordóñez en el foro Hispanoamérica
    Respuestas: 0
    Último mensaje: 20/11/2006, 13:15
  4. Apuntes socioeconómicos de la Hispania Republicana
    Por Ordóñez en el foro Prehistoria y Protohistoria
    Respuestas: 0
    Último mensaje: 14/11/2005, 17:03
  5. La Hélade en la Piel de Toro
    Por Ordóñez en el foro Prehistoria y Protohistoria
    Respuestas: 0
    Último mensaje: 16/09/2005, 18:16

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •