Veo que realizas tales afirmaciones a pie de calle y con plena constancia de esa realidad. Pero, en realidad, te invito a conocer in-situ la situación del euskera. Como un "euskaldunberri" que ha aprendido exclusivamente el euskera batua (sin acentos por favor), entiende a un "euskaldunzahar" que le hable en vizcaino, gipuzkoano, etc. Se entenderán. No te preocupes que sí. Sí me hablas de casos aislados de la comprensión a un aldeano de una caserio aislado, que se hace muy dificil comprender por un "euskaldunberri", pues hasta lógico para un murciano que va a visitar a un aldeano de un caserio perdido de teruel, que habla tan cerrado que apenas se le entiende.
Pero cuando se habla el mismo idioma (euskera) en sus distintas variantes (euskalkis-dialectos) con el (batua) tanto el emisor como el receptor usan el mismo idioma y se entenderán en la medida que ambas partes lo deseen.
Marcadores