Búsqueda avanzada de temas en el foro

Página 2 de 5 PrimerPrimer 12345 ÚltimoÚltimo
Resultados 21 al 40 de 97

Tema: El desastre del bilingüismo español-inglés en la enseñanza

  1. #21
    jasarhez está desconectado Proscrito
    Fecha de ingreso
    17 mar, 12
    Ubicación
    España
    Mensajes
    3,123
    Post Thanks / Like

    Re: El desastre del bilingüismo español-inglés en la enseñanza

    Cita Iniciado por Marea Hispánica Ver mensaje
    Lo afirmé en base lo que escribiste, que a primera vista diferencia a dos grupos en sentido exclusivo:

    "En absoluto les idealizo. En España estamos recibiendo a muchos inmigrantes venidos del otro lado del océano. Tanto a los que aprendieron a hablar una segunda lengua, como a los naturales de los Andes a los que te referías... "


    Saludos,
    Pues eso, que aquí ya vamos conociendo a todos desde hace alguna década. Tanto a los que quizás por ser (como tu les calificas) de 'clase culta', aprendieron junto al español alguna que otra lengua extranjera... como a los naturales de los Andes que de una forma natural (y no forzada) viven inmersos en una situación natural de bilingüísmo. Porque otra de las grandezas que tuvieron los españoles que cristianizaron aquellas tierras fué la de defender y proteger el uso de muchas de las lenguas indígenas (cosa que jamás hicieron los ingleses en otras zonas de América). Por eso es natural que en las regiones andinas aún se hable el quechua, el aimara, el culli y algunas otras que ahora mismo no recuerdo. Y te tengo que decir que aquí mismo, en Madrid, yo mismo he podido oir hablar esas ancestrales lenguas. Porque como te digo, desde hace mas de una década estamos recibiendo a cientos de miles de compatriotas venidos de otro lado del océano (tanto a los de 'clases cultas', como a los 'otros'... por continuar usando tu terminología que no comparto en lo más mínimo porque, de los que he conocido, me han parecido igual de sabios e instruídos tanto los 'unos' como los 'otros', hablaran o no lenguas extranjeras...).


    Un saludo desde Madrid, tierra de Castilla.
    Última edición por jasarhez; 02/10/2013 a las 18:03

  2. #22
    Avatar de Adriano
    Adriano está desconectado Miembro Respetado
    Fecha de ingreso
    05 mar, 13
    Mensajes
    561
    Post Thanks / Like

    Re: El desastre del bilingüismo español-inglés en la enseñanza

    Aprender una segunda lengua es algo fundamental si uno quiere ser alguien verdaderamente culto y no solo hoy en día en tiempos de la maldita globalización sino incluso ya antiguamente ¿O acaso los sabios de la antigüedad no se tomaban la molestia de aprender otras lenguas? Y para quien es padre/madre es completamente comprensible ese interés.

    El problema es que en España estamos obsesionados con el pikinglis como dice Jasarhez, como si no hubiese más idiomas en el mundo. Eso les conviene mucho a los anglosajones ya que así mientras nosotros formamos a los universitarios luego ellos se llevan a los cerebros con su idioma ya aprendido. Así muchísimos médicos, ingenieros, enfermeros... etc acaban trabajando en GB o USA tras haber acabado la carrera aquí. Se los mandamos ya formados. Y mientras tanto nosotros recibimos las pateras magrebíes. Yo creo que habría que prohibir la enseñanza de inglés a todo España salvo al servicio de inteligencia durante unas cuantas décadas como medida patriótica y descolonizadora. De forma idealista a mi me gustaría más saber catalán, vascuence, aragonés... etc que saber inglés. Pero esto es lo que hay. Hay que saber ser pragmático y por desgracia hasta yo quiero mejorarlo.

    El problema lo ha clavado Marea. No se puede enseñar nada como se enseña aquí. Se aprenden primero las cosas en tu/s idioma/s materno/s y luego ya aprenderás otro. Lo que no vas a hacer en enseñarles a decir ácido desoxirribonucleico en inglés cuando no lo pronuncian ni en castellano. Eso solo es posible en tal caso si los padres dominan también el inglés y el niño lo oye también en casa aprendiendo los dos a la vez desde el inicio. Pero ya sabemos que de eso hay poco. ¿Cómo aprendimos los gallegos los idiomas castellano y gallego a la vez desde pequeñitos? Porque vivimos en una sociedad bilingüe real y con padres que dominan ambos a la perfección, no por el gallego de la escuela que pocos lo hablan en la calle.

    Luego también hay padres que están obsesionados con los idiomas y se gastan una pasta para nada. Yo conozco a una amiga de la infancia que los padres se gastaban un dineral de pequeña en comprarle los vídeos esos cursis del Magic English y mandarla a profesores y hasta estuvo unos meses internada en un colegio para eso. Y sabe lo mismo que yo, que no es para tirar cohetes.

    Pero como ya se ha apuntado en este hilo, no solo existe el inglés. Existe un sinfín de lenguas interesantes como el árabe, el ruso, el japonés, el portugués... etc. A los que aducen razones patrióticas ¿No les gustaría aprender la bella lengua de nuestros irmaos?

    Y por cierto, perdonad que sea tan irónico pero si en España se debe hablar solo el idioma español ¿Me puede decir alguien cuál es el idioma español? ¿Si alguna vez hablo gallego me estoy expresando en español o me tengo que ir al extranjero? Sin acritud
    Última edición por Adriano; 03/10/2013 a las 03:54
    ReynoDeGranada dio el Víctor.

  3. #23
    Avatar de Kontrapoder
    Kontrapoder está desconectado Miembro graduado
    Fecha de ingreso
    29 mar, 05
    Mensajes
    3,126
    Post Thanks / Like

    Re: El desastre del bilingüismo español-inglés en la enseñanza

    Cita Iniciado por Adriano Ver mensaje
    Pero como ya se ha apuntado en este hilo, no solo existe el inglés. Existe un sinfín de lenguas interesantes como el árabe, el ruso, el japonés, el portugués... etc. A los que aducen razones patrióticas ¿No les gustaría aprender la bella lengua de nuestros irmaos?
    Creo que nadie en este hilo ha defendido que uno se deba limitar sólo al español, y menos por razones patrióticas. Yo leo con frecuencia textos en tres lenguas aparte del español.

    La "noble reticencia" a la que alude jasarhez no me parece algo tan escandaloso. Cuando una lengua es la segunda en número de hablantes, como el español, es natural que sus hablantes se despreocupen hasta cierto punto de aprender otros idiomas. Es por eso que los ingleses generalmente no hablan otras lenguas. Nadie se ríe de ellos por eso.

    No creo que la cultura la dé el conocer muchas lenguas. Puede haber "cretinos políglotas", como decía uno de los profesores. Y no creo que el conocer varias lenguas sea una necesidad para la mayoría de la población. De todas formas, este hilo alude específicamente al bilingüismo español-inglés que se intenta implantar en nuestras escuelas, no al bilingüismo de español y otros idiomas, ni a la conveniencia de conocer otras lenguas en general, que no creo que nadie cuestione. Uno de los profesores remarca que esta situación no tiene nada que ver con el bilingüismo catalán-castellano.
    «Eso de Alemania no solamente no es fascismo sino que es antifascismo; es la contrafigura del fascismo. El hitlerismo es la última consecuencia de la democracia. Una expresión turbulenta del romanticismo alemán; en cambio, Mussolini es el clasicismo, con sus jerarquías, sus escuelas y, por encima de todo, la razón.»
    José Antonio, Diario La Rambla, 13 de agosto de 1934.

  4. #24
    jasarhez está desconectado Proscrito
    Fecha de ingreso
    17 mar, 12
    Ubicación
    España
    Mensajes
    3,123
    Post Thanks / Like

    Re: El desastre del bilingüismo español-inglés en la enseñanza

    Cita Iniciado por Adriano Ver mensaje
    Aprender una segunda lengua es algo fundamental si uno quiere ser alguien verdaderamente culto...
    Te voy a contestar a eso que dices, en primer término, recordándote que tengo mas de cincuenta añitos. Y que, en los tiempos en los que yo estudié, sí que aprendíamos una segunda y hasta una tercera lengua en los colegios. Y sí que nos hizo muchísimo mas cultos que los niñatos y niñatas que tienen la desgracia de acceder a la educación hoy en día. ¿Alguien recuerda por aquí los exámenes de Reválida de aquellos días?. Para los que ya vayan peinando canas, no les será dificil olvidar aquellas pruebas orales y escritas, en donde la redacción en perfecto latín era obligatoria y eliminatoria. No existía piedad alguna si no sabías redactar perfectamente en ese idioma... ¿Cuántos de los alumnos actuales son capaces de traducir perfectamente una sola frase como ésta:"Caesar, retecto ponte quem superioribus diebus hostes ponderant, exercitus traducit et secundo flumine ad Lutetiam in facere copeit. Hostes, re cognita, Lutetiam incendunt" o de hacer un cumplido análisis oral de algún texto clásico?.

    Aquello sí imprimía verdadera cultura y no el actual sistema (de)formativo, por mucha inmersión lingüística que se tenga en la lengua del enemigo.

    Aquí nadie está defendiendo que no se estudien idiomas, o que no sea obligatorio incluso. Pero no inglés, por favor... Una de las cosas en las que mas encuentro diferencias entre el sistema de enseñanza de entonces y los actuales es que ahora se ha impuesto una lógica ridícula utilitarista que ha confundido con cultura, lo que únicamente es adiestramiento para encontrar algún trabajillo con el que poder ganarse la vida durante algunos años, ofreciéndoles el 'producto' que demandan las empresas.

    Por favor, cuando hablemos de Cultura pongámonos de pié y quitémonos el sombrero. Pero, sobretodo, por favor... no la desprestigiemos confundiéndola con esa mierda infecta con la que se confunde su bello nombre, en el sistema educativo de hoy en día. Es un ruego...

    Porque, fíjese lo que escriben algunos:

    "El latín (y el griego) requieren un estudio profundo de la lógica lingüística lo que ayuda a conseguir un mayor nivel de abstracción; y una consecuencia importante es la disciplina mental que se desarrolla y el elevado nivel de organización cerebral que se obtiene. Se facilita, con ello, la capacidad de razonar y de expresar el propio pensamiento. Y esa disciplina mental permanece en el tiempo, aunque todos los conocimientos concretos se olviden. Yo diría que incluso supera a las matemáticas como “gimnasia” para poner en forma la mente de los niños y adolescentes".

    Créame que, escuchando y leyendo a los niños, adolescentes y jovencitos que no han tenido la fortuna de haber podido estudiar en los tiempos en los que la palabra "Cultura" todavía se escribía con mayúsculas (pero que saben manejar el teléfono móvil a las mil maravillas y chapurrean el inglés por internet con sus coleguitas) sinceramente me doy cuenta de la grandes verdades que encierran la frase que le he pegado más arriba.

    Puede leer el artículo entero (si le apetece) en este enlace:
    La enseñanza de latín y griego en las leyes de educación españolas | Diario Liberal
    (Es un diario liberal, lo siento... Pero hasta los liberales, de vez en cuando, dicen algunas verdades).


    Un saludo
    Última edición por jasarhez; 03/10/2013 a las 17:18
    Kontrapoder dio el Víctor.

  5. #25
    jasarhez está desconectado Proscrito
    Fecha de ingreso
    17 mar, 12
    Ubicación
    España
    Mensajes
    3,123
    Post Thanks / Like

    Re: El desastre del bilingüismo español-inglés en la enseñanza

    Y regresando al bilingüismo en lengua inglesa. Acabo de recordar una frase de un artículo de Juan Manuel de Prada con la que me sentí muy identificado. La frase era ésta:

    "Dios no hablaría inglés ni harto de vino..."
    Juan Manuel de Prada

    http://hispanismo.org/europa/17580-m...tml#post121761
    Y si el mismísimo Dios, (literal) 'ni harto de vino' se le ocurriría hablar inglés, ¿cómo se le puede ocurrir a alguien, que conserve todavía un poco de cordura, pretender que nuestros hijos, no solo se atrevan a cometer la terrible herejía de hablarlo (aunque no se trate más que de un incosistente balbuceo, ¡gracias a Dios!), sino que además sus padres permitamos que les 'sumerjan' en ella, de lunes a viernes, durante varias horas al día?.

    Es aberrante, y hasta me produce escalofríos.
    Por favor, volvamos al estudio del latín y del griego clásico en los colegios e institutos... y que dejen de una vez por todas a nuestros hijos tranquilos, sin verse obligados cada día a tener que bucear en el lodo proceloso, antiespañol y blasfemo del bilingüismo en lengua británica. ¡Qué pesadez de modernillos...!.

    Última edición por jasarhez; 03/10/2013 a las 16:42
    ALACRAN y Hyeronimus dieron el Víctor.

  6. #26
    jasarhez está desconectado Proscrito
    Fecha de ingreso
    17 mar, 12
    Ubicación
    España
    Mensajes
    3,123
    Post Thanks / Like

    Re: El desastre del bilingüismo español-inglés en la enseñanza

    Cita Iniciado por Adriano Ver mensaje
    ...¿Me puede decir alguien cuál es el idioma español?...
    Muy sencilla la respuesta. Coje un avión, vete a Cuba a pasar unas vacaciones, y al primer cubano que encuentres, pregúntale en qué idioma habla. Comprenderás inmediatamente cuál es el 'idioma español'.

    Y si no tienes ganas de pasarte tantas horas en un vuelo transatlántico, basta con que eches un somero vistazo a algunos de sus publicaciones periódicas:



    Ellos hasta celebran todavía el Día Mundial de Idioma Español, y lo hacen además ante la estatua de ese gran escritor catalán llamado Miguel de Cervantes Saavedra (i Servent), que escribió uno de los mayores hitos de la 'literatura catalana'. ('El Quijote' es catalán y Cervantes se llamaba Servent, según el Institut Nova Història - 20minutos.es).

    ¡Y luego queremos que en el mundo no se descojonen de risa mirando a España y a los españolitos de hoy en día!
    Última edición por jasarhez; 03/10/2013 a las 17:22
    ALACRAN dio el Víctor.

  7. #27
    Esteban está desconectado Miembro Respetado
    Fecha de ingreso
    18 jul, 12
    Mensajes
    427
    Post Thanks / Like

    Re: El desastre del bilingüismo español-inglés en la enseñanza

    Creo que hoy en día el principal motivo para aprender idiomas es para acreditar conocimientos de cara al mercado laboral, más allá de si los vamos a utilizar o no algún día, por eso nuestros padres nos aconsejaban “tenés que aprender inglés” y no lo decían porque fueran anglófilos sino porque sabían de las dificultades para conseguir empleo y que cada vez se exigen más requisitos. Ahora te piden idiomas , computación,estudios universitarios, etc,y a veces ni siquiera eso alcanza.


    En todo caso las críticas debieran ser dirigidas a quienes crean las condiciones laborales actuales y no a los que se esfuerzan para poder vivir dignamente.
    Última edición por Esteban; 04/10/2013 a las 01:44

  8. #28
    Avatar de Kontrapoder
    Kontrapoder está desconectado Miembro graduado
    Fecha de ingreso
    29 mar, 05
    Mensajes
    3,126
    Post Thanks / Like

    Re: El desastre del bilingüismo español-inglés en la enseñanza

    Cita Iniciado por jasarhez Ver mensaje
    Aquí nadie está defendiendo que no se estudien idiomas, o que no sea obligatorio incluso. Pero no inglés, por favor... Una de las cosas en las que mas encuentro diferencias entre el sistema de enseñanza de entonces y los actuales es que ahora se ha impuesto una lógica ridícula utilitarista que ha confundido con cultura, lo que únicamente es adiestramiento para encontrar algún trabajillo con el que poder ganarse la vida durante algunos años, ofreciéndoles el 'producto' que demandan las empresas.
    Este aspecto que comentas es muy importante. Una cosa es aprender una lengua porque estás interesado en ampliar tu cultura y en definitiva conocer mejor el mundo, y otra muy distinta es aprenderla por razones utilitarias, que son las que mueven a la mayoría de los que estudian inglés. Esto último tiene poco que ver con la cultura. Hace tiempo escuché que en algún colegio privado del Opus estaban enseñando chino mandarín, porque era "algo que cada vez se iba a demandar más en las empresas". Esa lógica utilitarista es absolutamente demencial. Y además suele desembocar en personas que trabajan como esclavos por cuatro perras, eso sí, en un perfecto inglés.
    «Eso de Alemania no solamente no es fascismo sino que es antifascismo; es la contrafigura del fascismo. El hitlerismo es la última consecuencia de la democracia. Una expresión turbulenta del romanticismo alemán; en cambio, Mussolini es el clasicismo, con sus jerarquías, sus escuelas y, por encima de todo, la razón.»
    José Antonio, Diario La Rambla, 13 de agosto de 1934.

  9. #29
    Esteban está desconectado Miembro Respetado
    Fecha de ingreso
    18 jul, 12
    Mensajes
    427
    Post Thanks / Like

    Re: El desastre del bilingüismo español-inglés en la enseñanza

    Ah bueno... si les parece mas noble estudiar algo sólo por interés y no para ganarse el pan. No estamos hablando de lujos. Podemos asumir la posición comoda de los progres que tienen todo servido y pueden dedicar su tiempo a cuenta afición quieran mientras critican a la clase media que se tiene que esforzar para labrarse un porvenir. Creo que mis padres (como los de muchos otros) tenían razón, ya vislumbraban lo que iba a suceder en el futuro y le aconsejaban a sus hijos prepararse ,la realidad actual es mucho mas exigente de la que pensaban y ya ni basta el estudio, pero eso ya esta para otro hilo...
    Última edición por Esteban; 04/10/2013 a las 05:29

  10. #30
    jasarhez está desconectado Proscrito
    Fecha de ingreso
    17 mar, 12
    Ubicación
    España
    Mensajes
    3,123
    Post Thanks / Like

    Re: El desastre del bilingüismo español-inglés en la enseñanza

    Cita Iniciado por Esteban Ver mensaje
    Ah bueno... si les parece mas noble estudiar algo sólo por interés y no para ganarse el pan. No estamos hablando de lujos. Podemos asumir la posición comoda de los progres que tienen todo servido y pueden dedicar su tiempo a cuenta afición quieran mientras critican a la clase media que se tiene que esforzar para labrarse un porvenir. Creo que mis padres (como los de muchos otros) tenían razón, ya vislumbraban lo que iba a suceder en el futuro y le aconsejaban a sus hijos prepararse ,la realidad actual es mucho mas exigente de la que pensaban y ya ni basta el estudio, pero eso ya esta para otro hilo...
    Al menos, con esta aportación tuya ya estamos descendiendo al terreno de los verdaderos motivos por los que mucha gente piensa que estudiar inglés les va a solucionar la vida. Al menos ya no tenemos que lidiar más con el ardid mendaz (perdón por la redundancia) de que estudiar inglés era algo que resultaba ser 'fundamental' si uno quería llegar ser 'verdaderamente culto' y demás historias parecidas. Al menos, como digo, ya vamos descendiendo a la arena de los verdaderos intereses que parecen hacerse mover a algunas de las gentes que envían a sus hijos a los tan controvertidos colegios bilingües madrileños.

    Pero es que estudiar o no estudiar inglés puede que en unas partes del planeta sea mas importante que en otras... Por ponerte un ejemplo, a nosotros (hablo de mi familia de procedencia que era de clase obrera) siempre nos llamó mucho la atención los nombres que íbamos conociendo de algunas personas hispanoamericanas que, por una u otra razón, se nos presentaban. Nombres tales como Wilson Alfredo, Michael Andrés o Alfred Jorge parecían estar a la orden del día por aquellos lares, y más aún cuanto más cernanos sus lugares de procedencia estuvieran al Golfo de Méjico o al Caribe. Quizás era una apreciación errónea... pero aún hoy en España, conozco inmigrantes de aquellas tierras con nombres mixtos parecidos (y siempre nos llamó la atención, y hasta nos llegaba a hacer algo de gracia, esta peculiaridad antroponímica tan propia de aquellas gentes venidas de lejanas tierras). Mientras que aquí, te lo aseguro, en la España de hace a lo sumo algo más de una década, esos nombres mixtos anglo-hispanos, nos resultaban absolutamente inimaginables para bautizar a nuestros hijos.

    A mi madre le parecía, y así nos decía con cierta sorna, que daba la impresión de que, con ese bagage mixto, parecieran intentar ponerle una velita a Dios y otra al diablo... por lo que pudiera ocurrir, que nunca se sabe. "Hagamos que nuestros hijos tengan todos un nombre hispano y otro anglosajón, por si acaso de los acasos...". Y es que, como solía decir también mi madre: "los pobres hermanos de sudamérica tienen al enemigo justamente encima" (y razón no le faltaba).

    Pero aquí no ocurría entonces eso, ni ocurre gracias a Dios todavía. Si uno le echa un rápido vistazo a la prensa española, y revisa la sección de anuncios de trabajo, podrá observar cómo el requisito de hablar inglés es una opción muy minoritaria y que rara vez se pide en casi ninguna de las ofertas. Y reconozco que hablo principalmente de Madrid, mi ciudad... capital de España, que no es una zona en la que el sector del turismo sea tan predominante como en otras regiones de España. Aquí, en pleno centro de Castilla, te aseguro que saber o no saber inglés no decide en absoluto la posibilidad de encontrar un puesto de trabajo, sea bueno o sea malo (y lo estoy afirmando, hablando siempre en términos generales porque excepciones haberlas haylas, como las meigas en Galicia...).


    _________________
    Y pensando en un futuro próximo, a saber lo que ocurrirá... Puestos a estudiar un segundo idioma por motivos puramente utilitaristas, ¿por qué no estudiar chino?. Pero es que se me ocurre una idea que me aterra. Haciendo que nuestros hijos estudien chino, una de dos... o bien estoy admitiendo que España va a ser absolutamente colonizada por China, o bien que vayan a tener que emigrar en masa para ganarse la vida por un plato de arroz al día. Y ninguna de las dos cosas me las creo, ni las admito, ni mucho menos las desearía...

    Y salvando las distancias, lo mismo me ocurre con el inglés. Ni admito que España pudiera llegar algún día a estar tan colonizada por la cultura anglosajona como se encuentran desde hace años algunos países hispanos de las Américas que ya todos conocemos, ni mucho menos todavía admito que mi hijo se vea obligado a emigrar necesariamente a Inglaterra o a los EE.UU. para poder ganarse la vida. Cuando sea mayor que haga lo que quiera, pero jamás verá en su familia un espíritu tan servil ni tan vasallo frente al enemigo, como el que pretenden ofrecerle nuestros políticos con sus políticas educativas.

    Y si se quiere estudiar inglés o chino por otras más nobles razones... pues entonces, ¡adelante!. Pero jamás para rendir vasallaje al enemigo pensando que uno se vaya a poder ganar mejor la vida hablando su estúpida lengua. Porque ¡la historia del devenir todavía no está finalmente escrita!.

    Un saludo


    ____________________________________________________________________
    Y sobretodo, no olvidemos que Dios no hablaría inglés ni harto de vino...
    Última edición por jasarhez; 04/10/2013 a las 19:13
    Kontrapoder dio el Víctor.

  11. #31
    Esteban está desconectado Miembro Respetado
    Fecha de ingreso
    18 jul, 12
    Mensajes
    427
    Post Thanks / Like

    Re: El desastre del bilingüismo español-inglés en la enseñanza

    Pero que escandalo...¿Cómo puede ser que existan personas que estudien idiomas para conseguir el interés "puramente material” de obtener un empleo? Es terrible...

    Si allá no es importante saber inglés para obtener un empleo pues me parece bien, ojalá fuera también así acá.
    Pero acá te lo piden en todos lados, aunque en el trabajo no haya que usar nunca ese idioma y ya no es necesario que los padres obliguen a sus hijos a estudiar ese idioma, lo enseñan en todas las esculas públicas y privadas.

    Yo estudié muchas cosas sólo por interés y no me pongo a pensar en que me va a ser útiles, pero en cuanto al inglés pues no siento ninguna afinidad por Inglaterra, así que lo único que me motivó a estudiar es la cuestión laboral, y no tiene nada de malo preocuparse por el bienestar económico y de poder darle de comer a la familia, si le encuentran algo malo a eso..
    Última edición por Esteban; 04/10/2013 a las 20:08
    Marea Hispánica dio el Víctor.

  12. #32
    Avatar de Marea Hispánica
    Marea Hispánica está desconectado Miembro graduado
    Fecha de ingreso
    27 feb, 13
    Ubicación
    Ciudad de los Reyes, Nueva Castilla (Perú)
    Mensajes
    52
    Post Thanks / Like

    Re: El desastre del bilingüismo español-inglés en la enseñanza

    Me voy dando cuenta de que es cuestión de perspectivas. En Sudamérica se necesita el inglés para manejar temas de comercio internacional, ya que nuestras economías son básicamente exportadoras. Además cualquier maestría en Medicina, Administración, Derecho Internacional, Finanzas, y un largo etcétera, no se concibe sin el dominio del idioma inglés, ya que son los países angloparlantes, y otros cuya lengua vehicular es el inglés, los que ofrecen las mejores alternativas de especialización de este tipo de carreras.

    En cambio según los comentarios de algunos participantes peninsulares, se percibe que allá quien aprende inglés es el que se prepara para servir mesas en Londres. No veo otra razón para relacionarlo con el concepto de "esclavos".

    Aquí para ser un obrero esclavizado de una multinacional, solo se necesita saber español.

    Saludos,
    Última edición por Marea Hispánica; 04/10/2013 a las 21:03 Razón: omisión de palabra
    La verdad es odio para quienes odian la verdad

  13. #33
    jasarhez está desconectado Proscrito
    Fecha de ingreso
    17 mar, 12
    Ubicación
    España
    Mensajes
    3,123
    Post Thanks / Like

    Re: El desastre del bilingüismo español-inglés en la enseñanza

    Efectivamente, Marea Hispánica. Es una cuestión de perspectivas...
    Mira, por ponerte un ejemplo, ahora que nombras alguna profesión que conozco bien de cerca. Mi mujer es médico, y te puedo asegurar que de inglés sabe lo mismo que yo de chino. Jamás necesitó aprobar un miserable exámen de inglés para aprobar la carrera de medicina en España, ni mucho menos para trabajar en el sistema nacional de salud (que es el lugar dónde trabajan los mejores médicos, ya que acceden por oposición, cosa que no ocurre en la medicina privada, pero ese es otro tema...). Y si viene algún enfermo que no habla español, y encima muestra algún tipo de prepotencia por hablar la lengua inglesa (cosa que no suele ocurrir nunca, por razones mas que obvias), entonces... la respuesta común suele ser esta: '¡que aprenda español! o que se haga entender por señas...'. Aunque tampoco tenemos los españoles una actitud tan cerrada, siempre se intenta hacer que te comprendan y se le intenta facilitar al foráneo su dialéctica si éste admite no estar en su tierra y aceptar que el que sufre una clara deficiencia lingüística mientras esté en España es él, y no el españolito que habla el idioma que es propio de nuestra tierra. Es una cuestión de orgullo, lo admito. Pero de un santísimo orgullo que quiera Dios jamás se pierda...

    La gente española, por lo general, es de naturaleza hospitalaria, pero solemos pensar que en España se habla el español y al que no le guste, sencillamente, que no venga. Y mucho más aún cuando el foráneo es angloparlante, que se creen que por hablar inglés ya les van a entender en todas partes... Te puedo decir que molesta bastante esa actitud prepotente que en ocasiones suelen presentar algunos turistas angloparlantes que no se enteran de que están en un país que es la cuna del castellano. Digamos que por las buenas los castellanos somos buenas personas, a la par que acogedoras. E incluso, si alguien habla algo de inglés, normalmente se intenta ayudar al extranjero haciendo todo lo posible para utilizar el idioma del foráneo y ayudarle en todo lo que se pueda. Pero, por las bravas, no tenemos normalmente la costumbre de consentir que venga nadie de fuera a intentar imponernos el uso de su jodida lengua.

    También tengo que decir que la gente extranjera que he conocido, incluso alguna de habla inglesa, mas que intentar hacer prevalecer su inglés en nuestra tierra, han intentado chapurrear el poco o poquísimo español que sabían. Pero imposiciones lingüísticas las mínimas... Por aquí no transigimos, o al menos hasta ahora no lo hemos hecho, con esas historias macabeas.


    _______________________
    Y por ponerte otro ejemplo, te puedo contar que cuando yo era más jóven (y creo que habrán por aquí gentes que podran corroborarlo..), cuando alguien te llegaba hablando cualquier lengua extranjera, se le solía decir de inmediato: "¡Pero, háblame en cristiano, coño!" (y si el fulano era inglés, la frase podía terminar con un sonoro y contundente: 'jodido pirata británico...') . Como si hablar en otra lengua que no sea la española fuera cosa de herejes o de paganos sin remedio, que casi había que enviar derechitos a la hoguera. ¡Es una vertiente más de la España Cañí! (y a muchísima honra).

    Hay que decir, en honor a la verdad (pienso también que por desgracia) que ese espíritu de 'santa' intolerancia hacia todas las lenguas extranjeras ha ido diluyéndose lentamente con el pasar del tiempo y el avance imparable de la globalización. De forma que ya, salvo algunas personas de edad muy avanzada, casi nunca se suele utilizar ese tipo de expresiones tan 'atinadas'. Pero te puedo asegurar que aún en los años 70 y 80 eran muy comunes aquí este tipo de comportamientos, y que aún están en la memoria colectiva de los españoles (y mucho más aún, si me apuras, de los españoles de Castilla).

    ___________
    Pero tengo que decirte que si allí, en la América Hispana, habéis llegado a una situación tal como la que nos cuentas. Que "para ser un obrero esclavizado de una multinacional, solo se necesita saber español", mientras que para cursar cualquier maestría en medicina, administración, derecho internacional, finanzas, etc, etc... no se conciba sin el dominio del idioma inglés, es porque allí (o allá, como queráis decirlo...) así lo habéis querido.

    Sencillamente esa situación de sumisión ha sido exclusivamente culpa vuestra. Y quizás si hubiérais tenido algo mas de orgullo patrio a la hora de querer y saber defender vuestra propia cultura hispánica, los yanquis de mierda no se os hubieran subido tantísimo a vuestras barbas (por muy geográficamente 'encima' que los tengáis para vuestra desgracia).

    Y precisamente eso, es lo que aquí algunos nos negamos en rotundo a admitir que pudiera llegarnos a ocurrir algún día...

    ___________________


    Un saludo en español, desde España.


    (Y ahora ya sí que confieso que me acaba de
    salir la vena patríotica)
    . No sabes qué pena me da
    leer alguna de las intervenciones que voy leyendo
    en este hilo, escritas por algunos de los que intervenis
    desde la América Hispana (¿o debiera llamarla 'América Latina',
    o sencillamente 'sudamérica' con la horrenda 'D' anglosajona?)
    .
    Última edición por jasarhez; 04/10/2013 a las 23:36

  14. #34
    Avatar de Marea Hispánica
    Marea Hispánica está desconectado Miembro graduado
    Fecha de ingreso
    27 feb, 13
    Ubicación
    Ciudad de los Reyes, Nueva Castilla (Perú)
    Mensajes
    52
    Post Thanks / Like

    Re: El desastre del bilingüismo español-inglés en la enseñanza

    A ver si me explico mejor:

    Dudo mucho que un doctor de prestigio necesite del inglés en su consulta diaria en Lima , Perú. Pero definitivamente lo necesitó para hacer su especialización, internado, etc. en algún país angloparlante o en un país donde el inglés era la forma más practica de comunicarse. Ejemplo: El pediatra al que acuden los niños de mi familia hizo una especialización en Neonatología en Inglaterra hace años. Se que puede mantener conversaciones en inglés a nivel nativo, pero en su consulta prefiere el castellano, al igual que los pacientes. Adicionalmente cualquier médico que se precie de estar actualizado en su especialización está suscrito a diferentes revistas médicas, las que lamentablemente no tienen siempre una versión en español. El boletín del John Hopkins Hospital, al que están suscritos los mejores oncólogos, sale en inglés, y gracias a las luces que daba un artículo sobre sintomatología en algunos tipos de leucemia en niños, fue salvada la vida de un pequeño cuya familia es amiga mía. Por supuesto que ese niño estaría dos metros bajo tierra si lo hubieran tratado con un pediatra que solo leyera revistas de medicina cubana o hubiera mantenido esa "santa intolerancia" al idioma inglés, ya que el tipo de leucemia era apenas identificable y ese hospital donde hablan la lengua inglesa, había estudiado a fondo.

    El graduado en finanzas difícilmente hablará en inglés con sus amigos en el café de la esquina, pero al momento que reciba una llamada de la India o de Alemania, no tendrá el menor problema en cerrar un trato y cumplir de manera eficiente con la profesión que eligió.

    En cualquier caso, el conocimiento avanzado del idioma no supone un cambio cultural o una falta de orgullo a lo propio. Es simplemente una herramienta útil, nada fácil de dominar y que identifica a quienes intentan expandir sus metas académicas y/o profesionales. Porque para ser asalariados de bajo rango y conformarse con eso, nunca será imprescindible saber un segundo idioma. Hablo por supuesto de como funciona el mundo real por estos lares.

    Saludos,



    Saludos,
    Ordóñez y Esteban dieron el Víctor.
    La verdad es odio para quienes odian la verdad

  15. #35
    Avatar de Ordóñez
    Ordóñez está desconectado Puerto y Puerta D Yndias
    Fecha de ingreso
    14 mar, 05
    Ubicación
    España
    Edad
    39
    Mensajes
    10,255
    Post Thanks / Like

    Re: El desastre del bilingüismo español-inglés en la enseñanza

    Estoy con Esteban y Marea Hispánica. Y el problema de España es que todavía no está pasando hambre de verdad. Pero yo creo que ni así hay manera. No hay forma. Esa expresión peruana de "ya fue" le viene a España como anillo al dedo. Ni portugués se aprende en España ni se quiere, con lo cerquita que está la ex-frontera y con lo bien que nos vendría. Es de locos. Pero bueno, tal y como expuso en un mensaje magistral Adriano, es lo que tenemos y lo que nos merecemos.

    Por lo demás, no veo nada de "noble" en una reticencia a aprender idiomas, sea como sea. Es cierto lo de los ingleses, como también es cierto su poco apego a la familia o su nulo gusto por la higiene.


    Con respecto a cómo se está aplicando el bilingüismo en España, ciertamente es un desastre que en verdad creo que no debe ni llamarse así. El mensaje de Hyeronimus me pareció bastante bueno al respecto.
    Hyeronimus, Esteban y Adriano dieron el Víctor.

  16. #36
    Esteban está desconectado Miembro Respetado
    Fecha de ingreso
    18 jul, 12
    Mensajes
    427
    Post Thanks / Like

    Re: El desastre del bilingüismo español-inglés en la enseñanza

    Pues acá la mayoría de la población tiene algún conocimiento de Idioma inglés, y eso no es ninguna sumisión (basta recordar lo que pasó en el 82) luego aprender un idioma acá es necesario para obtener un empleo más o menos rentable. Nadie deja de hablar español por aprender otro idioma, es simplemente para mejorar las posibilidades y también amplia la cultura. Luego si se trata de preservar nuestra cultura pienso que lo más apropiado sería que el idioma italiano tenga el mismo rango que el español, pues que aquí gran parte de la población tiene ese origen y fue gracias a el Estado Argentino mediante la instrucción primaria obligatoria que se logró que toda la población de los más diversos orígenes adoptara como propio el idioma español, así que de sumisión nada.
    Última edición por Esteban; 05/10/2013 a las 02:26

  17. #37
    Esteban está desconectado Miembro Respetado
    Fecha de ingreso
    18 jul, 12
    Mensajes
    427
    Post Thanks / Like

    Re: El desastre del bilingüismo español-inglés en la enseñanza

    Cita Iniciado por jasarhez Ver mensaje
    (Y ahora ya sí que confieso que me acaba de
    salir la vena patríotica)
    . No sabes qué pena me da
    leer alguna de las intervenciones que voy leyendo
    en este hilo, escritas por algunos de los que intervenis
    desde la América Hispana (¿o debiera llamarla 'América Latina',
    o sencillamente 'sudamérica' con la horrenda 'D' anglosajona?)
    .
    Pues a mi me da pena la sarta de tonterías que está diciendo sobre este asunto, que le parezca innoble estudiar un idioma para conseguir trabajo(como si fuera algo malo) me parece una ridícula inversión de valores. Entonces esta bien estudiar un idioma para presumir, para pasar el tiempo y no para ganarse el pan, me resulta lamentable. Dejo el hilo.
    Última edición por Esteban; 05/10/2013 a las 02:41

  18. #38
    Avatar de Ordóñez
    Ordóñez está desconectado Puerto y Puerta D Yndias
    Fecha de ingreso
    14 mar, 05
    Ubicación
    España
    Edad
    39
    Mensajes
    10,255
    Post Thanks / Like

    Re: El desastre del bilingüismo español-inglés en la enseñanza

    Esteban, una cosa es que buena parte de la población argentina proceda de italianos y otra su relevancia lingüística. Además, es curioso que todavía no me he tropezado con un argentino que logre pronunciar bien el italiano, y véase el Papa... Sea como fuere, creo que el italianismo en Sudamérica está más que exagerado y magnificado. No he visto aquí nada que me recuerde ni a cuando estuve en Italia ni a mis amigos italianos (En España veo más conexión...) más que cosas anecdóticas de la dieta y poco más. Claro que no puedo hablar de Buenos Aires, que me imagino que será otro rollo....

    El italiano en efecto ha influenciado más en la "jerga" que en otra cosa, y en Argentina, si bien su impronta es fuerte en el ámbito porteño, no es la realidad provinciana. Entre otras cosas, también porque muchos italianos se esforzaban más por aprender español que por preservar el italiano, que de poco les servía (y le sirve). Hoy en día hay muchos italianos interesados en aprender español.

    Por poner un ejemplo: Los irlandeses en España fueron una comunidad inmigrante muy fuerte de los siglos XVII al XIX y no por ello cambiaron la cultura, aun teniendo puestos en el ejército y en la política, ni tan siquiera la "raza". El italianismo que pudo haber en los XIX/XX se ha ido diluyendo, entre otras cosas, porque la segunda colonia inmigrante más fuerte fue la española.

    Asimismo, lejos de lo que parece, el argentino conserva una serie de arcaísmos muy interesantes del castellano, y al escuchar a José Larralde, eso tiene más conexión con un extremeño, andaluz o castellano antiguo que con otra cosa. Muy poca gente parece fijarse en esa herencia que acaso en las provincias argentinas pervive más que en cualquier otra parte.

    Cierto es que en Brasil y Argentina hay zonas aisladas donde han permanecido colonias europeas muy a su aire, pero siendo "fríos", no dejan de ser hechos aislados.

    También están esos que se creen que los chilenos son diferentes por descender de alemanes. Cosa que no es así ni de coña. La base poblacional chilena es mestiza descendiente sobre todo de vascos, extremeños y araucanos. Pero según observo, en la América del Sur se magnifican mucho determinadas cosas, y todavía se tiene una idea harto idealizada de Europa. Lo digo en general amigo, no por ti personalmente.


    En fin, tras este breve inciso (Discúlpenme por desviarme un poco del tema, aunque creo que en el fondo no tanto), creo que te habrás dado cuenta de cómo funciona el personal en España. Hubo un político socialista que dijo que a España no la iba a conocer ni la madre que la parió. Así es... El caso es que con los hispanoamericanos, al menos en la mayoría de los casos, se puede debatir. En España es imposible. Se acaba hablando del sexo de los ángeles, todo es "yo me siento" y todo se va a lo personal y al final, los defectos pretenden convertirse en una noble e hidalga causa nacional, en vez de tomar el ejemplo de José Cadalso o Gaspar de Jovellanos, que siendo autocríticos, eran patriotas como los que más. Pero así es... Y ni vamos a aprender nada con este falso bilingüismo moderno de liberales acomplejados, y el personal no se entera por otra parte de la importancia de la preparación en muchos ámbitos, incluidos los idiomas.

    Un saludo.




    P.D.: Veo que el bloqueo no es del todo efectivo, no obstante, menos da una piedra. Con todo, olé los... de quien pretende presumir de solo usar el castellano a base de leísmos y de decir que "Sudamérica" viene por el inglés. Toma ya....
    Última edición por Ordóñez; 05/10/2013 a las 02:52

  19. #39
    Avatar de Adriano
    Adriano está desconectado Miembro Respetado
    Fecha de ingreso
    05 mar, 13
    Mensajes
    561
    Post Thanks / Like

    Re: El desastre del bilingüismo español-inglés en la enseñanza

    Y pensando en un futuro próximo, a saber lo que ocurrirá... Puestos a estudiar un segundo idioma por motivos puramente utilitaristas, ¿por qué no estudiar chino?. Pero es que se me ocurre una idea que me aterra. Haciendo que nuestros hijos estudien chino, una de dos... o bien estoy admitiendo que España va a ser absolutamente colonizada por China, o bien que vayan a tener que emigrar en masa para ganarse la vida por un plato de arroz al día. Y ninguna de las dos cosas me las creo, ni las admito, ni mucho menos las desearía...

    Y salvando las distancias, lo mismo me ocurre con el inglés. Ni admito que España pudiera llegar algún día a estar tan colonizada por la cultura anglosajona como se encuentran desde hace años algunos países hispanos de las Américas que ya todos conocemos, ni mucho menos todavía admito que mi hijo se vea obligado a emigrar necesariamente a Inglaterra o a los EE.UU. para poder ganarse la vida. Cuando sea mayor que haga lo que quiera, pero jamás verá en su familia un espíritu tan servil ni tan vasallo frente al enemigo, como el que pretenden ofrecerle nuestros políticos con sus políticas educativas.

    Y si se quiere estudiar inglés o chino por otras más nobles razones... pues entonces, ¡adelante!. Pero jamás para rendir vasallaje al enemigo pensando que uno se vaya a poder ganar mejor la vida hablando su estúpida lengua. Porque ¡la historia del devenir todavía no está finalmente escrita!.
    Estos párrafos me parecen elogiables Jasarhez. Te lo digo totalmente en serio, sin sarcasmos.

    El inglés verdaderamente es un idioma que a mi me parece repugnante. El gran Carlos I se pasó mucho insultando a los caballos y a los perros con ese idioma. Se me ocurren unas cuantas comparaciones sobre el sonido de ese idioma demasiado fuertes incluso para mi. Realmente es un idioma malsonante que sirve solo para imponer la cultura anglosajona y para que se lleven a nuestros profesionales ya preparados con su idioma y que no tiene ningún interés cultural como el latín, el griego, el árabe, el castellano, el italiano u otros idiomas verdaderamente cultos. El interés gubernamental por imponernos a todos el inglés obedece a un vasallaje y sumisión total al enemigo anglosajón. Y es de vergüenza. Como ya he dicho, yo creo que un futuro gobierno patriota debería prohibir el inglés durante unas cuantas décadas como medida de descontaminación nacional.

    Ahora bien, como aficionado que soy a muchos temas como las innovaciones militares por decir solo un ejemplo, si de verdad quiero seguir actualizado en ese tema no me queda otro remedio que leer artículos en inglés y visitar páginas (No "webs") en inglés. ¿Por qué? Pues porque el 90% del contenido de interés que busque sobre ese tema va a estar en ese maldito idioma. Y si busco sobre medicina, historia egipcia, dibujo técnico o cualquier cosa que te imagines me voy a fastidiar y voy a tener que saberlo porque los artículos más completos por desgracia están en esa lengua. Por eso digo, que para ser alguien culto hay que saber otro idioma. Y no tiene por qué ser solo inglés, que es un idioma que tras pasar su auge ahora va a ir de capa caída, sino cualquier otro. Por eso condeno la actitud del estado impositor pero entiendo la de los padres preocupados.

    Y sin ánimo de encender polémica, si aquí en España se habla solo un idioma español me pregunto en qué hablo yo cuando estoy con mi familia en Galicia. No sé qué clase de idioma extranjero tan extraño es ese que hablan mis padres y hablaron mis abuelos, bisabuelos, tatarabuelos... etc hasta cuando apoyaron a Franco en la guerra civil. (Es que yo soy gallego con pedigrí, no como los separatistas que al venir de fuera necesitan adquirirlo y por eso quieren ser los más gallegos de Galicia) Supongo que es uno de esos dialectos antiespañoles extraños como esa extraño dialecto separatista que se habla por las viejas tierras carlistas y que es más antiguo que el español que usan en Cuba.

    No sé, yo vuelvo a preguntar: Si en España hablamos español (español=castellano, claro) ¿Entonces a qué país tengo que irme cuando hablo en gallego? Y tranquilo, que no me estoy volviendo separatista. A diferencia de ellos yo no necesito comprar el pedigrí. Hasta tengo uno de esos apellidos raros que suenan a paleto (Supongo que no es español, claro). Menos mal que en Galicia también abundan los apellidos castellanos para desgracia de los separatistas (O para su regocijo, así ellos también pasan desapercibidos)
    Última edición por Adriano; 05/10/2013 a las 04:43

  20. #40
    Avatar de Kontrapoder
    Kontrapoder está desconectado Miembro graduado
    Fecha de ingreso
    29 mar, 05
    Mensajes
    3,126
    Post Thanks / Like

    Re: El desastre del bilingüismo español-inglés en la enseñanza

    Libros antiguos y de colección en IberLibro
    Pienso que debemos calmarnos todos un poco. No atribuyamos a los foreros cosas que no han dicho, Esteban. Y no aprovechemos para soltar la ya típica puya contra España.

    Os recomiendo que releáis el artículo de Juan Manuel de Prada que abre este hilo. Veréis que lo está diciendo jasarhez viene a ser lo mismo que dice Prada. Yo diría que Prada es mucho más radical en algunos aspectos, por ejemplo cuando afirma que "hablar idiomas foráneos es una cosa propia de mindundis".

    Pero no pretendía yo debatir de eso, sino de la conveniencia de someter a los alumnos españoles a la inmersión lingüística en inglés. No soy partidario de esa inmersión y lo resumo con estos argumentos:
    1) no es bueno aprender inglés en la escuela cuando se tiene descuidado el español, al extremo de que cuesta encontrar a un bachiller que lo escriba correctamente;
    2) en todo caso, esa segunda lengua no tiene por qué ser el inglés;
    3) así en la escuela como en la vida, debe primar el conocimiento de las materias y no la soltura en el inglés;
    4) no creo que sea una necesidad expresarse en inglés para la mayoría de españoles;
    5) el conocimiento del inglés por sí solo es muy difícil que te proporcione un trabajo;
    6) aun por añadidura, el conocimiento del inglés no aporta una ventaja competitiva muy destacada, dado que lo habla tanta gente en el mundo.
    Última edición por Kontrapoder; 05/10/2013 a las 06:12
    Hyeronimus y Adriano dieron el Víctor.
    «Eso de Alemania no solamente no es fascismo sino que es antifascismo; es la contrafigura del fascismo. El hitlerismo es la última consecuencia de la democracia. Una expresión turbulenta del romanticismo alemán; en cambio, Mussolini es el clasicismo, con sus jerarquías, sus escuelas y, por encima de todo, la razón.»
    José Antonio, Diario La Rambla, 13 de agosto de 1934.

Página 2 de 5 PrimerPrimer 12345 ÚltimoÚltimo

Información de tema

Usuarios viendo este tema

Actualmente hay 1 usuarios viendo este tema. (0 miembros y 1 visitantes)

Temas similares

  1. Contra el bilingüismo angloservil en España
    Por Hyeronimus en el foro Política y Sociedad
    Respuestas: 0
    Último mensaje: 13/09/2013, 18:39
  2. Inglés VS. Español
    Por El Tercio de Lima en el foro Hispanoamérica
    Respuestas: 2
    Último mensaje: 14/05/2012, 17:58
  3. Diez años del euro: para los españoles, un desastre
    Por Hyeronimus en el foro Economía
    Respuestas: 0
    Último mensaje: 23/12/2011, 13:40
  4. Los republicanos tras el desastre del 98
    Por muñoz en el foro Historiografía y Bibliografía
    Respuestas: 2
    Último mensaje: 17/06/2010, 21:34
  5. La masonería y el Desastre del 98 (otra visión más)
    Por Lo ferrer en el foro Historia y Antropología
    Respuestas: 0
    Último mensaje: 14/12/2005, 01:16

Etiquetas para este tema

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •