Sus entradas anteriores la justificaban sobradamente, pero nos suministra un motivo más para atribuirle aculturación gringa: escribe "Puertoriqueño", transcripción del inglés "Puertorican". En español los gentilicios no se escriben con mayúscula; en inglés, sí. En español, esa r en medio de la palabra es necesariamente doble.
Boricua es gentilicio aplicable y aplicado a los puertorriqueños, como cesaraugustano lo es para los zaragozanos. Usted, tan aficionado a las raíces latinas, lo comprenderá perfectamente.
Si nos lanzamos a la erudición lingüística y al uso estricto de los términos, el español es una lengua romance. ¿"Romanceamérica"? ¿Es usted, ejem, "romántico"?
En todo caso, el término "latino" aplicado a los hispanoamericanos no ha tenido nunca un sentido lingüístico. Eso se lo han dejado claro ya en este hilo. Hispanoamericano lo es también el de exclusiva habla guaraní, por ejemplo, y los gabachos le llamarán "latinoaméricain", los gringos y sus adláteres "Latin American".
Como dije más arriba, no espero que se apee usted de la burra. Pero no la haga rebuznar tanto, por favor.
Marcadores