Cita Iniciado por Josean Figueroa Ver mensaje
Forista Puertoriqueño, que boricuas eran los nativos de pasada memoria.


No me parece un comentario justificado.
Sus entradas anteriores la justificaban sobradamente, pero nos suministra un motivo más para atribuirle aculturación gringa: escribe "Puertoriqueño", transcripción del inglés "Puertorican". En español los gentilicios no se escriben con mayúscula; en inglés, sí. En español, esa r en medio de la palabra es necesariamente doble.

Boricua es gentilicio aplicable y aplicado a los puertorriqueños, como cesaraugustano lo es para los zaragozanos. Usted, tan aficionado a las raíces latinas, lo comprenderá perfectamente.


Cita Iniciado por Josean Figueroa Ver mensaje
Siendo el español una lengua latina, un español es automáticamente latino. No entiendo la animosidad ante el término, que es simplemente lingüístico, igual sería decir "romance". En otros foros he observado a italianos, portugueses y españoles que se clasifican como "latinos" (los franceses usan el término "latine"). A quien no le guste usarlo pues no lo use, pero no por eso ha de negar su validez en ciertos contextos, o su invalidez en otro.
Si nos lanzamos a la erudición lingüística y al uso estricto de los términos, el español es una lengua romance. ¿"Romanceamérica"? ¿Es usted, ejem, "romántico"?

En todo caso, el término "latino" aplicado a los hispanoamericanos no ha tenido nunca un sentido lingüístico. Eso se lo han dejado claro ya en este hilo. Hispanoamericano lo es también el de exclusiva habla guaraní, por ejemplo, y los gabachos le llamarán "latinoaméricain", los gringos y sus adláteres "Latin American".

Como dije más arriba, no espero que se apee usted de la burra. Pero no la haga rebuznar tanto, por favor.