Búsqueda avanzada de temas en el foro

Resultados 1 al 20 de 90

Tema: Actividades del tradicionalismo prohispánico de las Dos Sicilias

Vista híbrida

  1. #1
    Avatar de Ordóñez
    Ordóñez está desconectado Puerto y Puerta D Yndias
    Fecha de ingreso
    14 mar, 05
    Ubicación
    España
    Edad
    43
    Mensajes
    10,255
    Post Thanks / Like

    Respuesta: Actividades del tradicionalismo prohispánico de las Dos Sicilias

    Imperius: Creio que a cançâo " brigante se more " é na língua napolitana, porque na língua italiana diz-se " brigante si muore ", por exemplo. É curioso, mas percebe-se no napolitano uma certa influência do espanhol, por exemplo o napolitano diz " tengo fame " e nâo " ho fame ". E sim, a mim parece-me mais agradável o acento, até mais familiar.

  2. #2
    Avatar de Imperius
    Imperius está desconectado Miembro graduado
    Fecha de ingreso
    27 feb, 08
    Mensajes
    172
    Post Thanks / Like

    Respuesta: Actividades del tradicionalismo prohispánico de las Dos Sicilias

    Cita Iniciado por Ordóñez Ver mensaje
    Imperius: Creio que a cançâo " brigante se more " é na língua napolitana, porque na língua italiana diz-se " brigante si muore ", por exemplo. É curioso, mas percebe-se no napolitano uma certa influência do espanhol, por exemplo o napolitano diz " tengo fame " e nâo " ho fame ". E sim, a mim parece-me mais agradável o acento, até mais familiar.
    Tem razão. Procurei a letra da música mas não a encontrei, então tentei fazer eu mesmo. Outras da parecenças entre o espanhol e napolitano é a palavra scupetta, pois os italianos usam moschete. Bem ponho aqui a letra. Perdoem-me esta transcrição mal feita, mas o pouco que sei de napolitano vem da "La Tarantella".

    Brigante se more - Letra

    Amu pusatu chitarre e tamburi 'ppe chista musica c'adda cangià simu briganti e facimu paura e ccu a scuppetta vulimu cantà
    E mo cantamu sta nova canzune tutta la gente si ll'adda mparà nu combattimo por el re d'i burbone sta terra nostra nun s'adda tucca
    Tutti i paisi d'a Basilicata si su scetati e mo vonnu luttà pure a Calabria mo s'è arrevotata e stu nemicu facimu tremà

    Chi ha vistu u lupu s'è misu paura nun sape bbuono qual è a verità lu veru lupu è chi magna e creature è 'o piemontese c'avimm caccià

    Fimmine belle rapiti lu core Si nu brigante vuliti sarvà Nun ci circati scurdatevi u nome chi ci fa guerra nun tena pietà

    Uomo se nasce e brigante se mora Ma finu all'ultimu avimm'è lutta E si murimu jettate nu fiore E na preghiera'ppe sta libertà
    "Tudo lhes pertence e nos cabe, porque a Pátria não se escolhe, acontece. Para além de aprovar ou reprovar cada um dos elementos do inventário secular, a única alternativa é amá-la ou renegá-la. Mas ninguém pode ser autorizado a tentar a sua destruição, e a colocar o partido, a ideologia, o serviço de imperialismos estranhos, a ambição pessoal, acima dela. A Pátria não é um estribo. A Pátria não é um acidente. A Pátria não é uma ocasião. A Pátria não é um estorvo. A Pátria não é um peso. A Pátria é um dever entre o berço e o caixão, as duas formas de total amor que tem para nos receber."Cidade do Santo Nome de Deus de Macau, Não Há Outra Mais Leal

  3. #3
    Avatar de Rodrigo
    Rodrigo está desconectado Miembro Respetado
    Fecha de ingreso
    03 dic, 06
    Mensajes
    2,244
    Post Thanks / Like

    Respuesta: Actividades del tradicionalismo prohispánico de las Dos Sicilias

    La letra aparece en la página web que el mismo video en youtube enlaza
    http://www.ilportaledelsud.org/brigantesemore.htm

    Por lo visto en la canción del video (creo que debe ser la de la película) se han cambiado algunas cosas respecto a la original.

    En el video dice "Nui cumbatimmə pə'l rre Burbonə" mientras que en el original dice algo así como "El rey Borbón nos importa un pimiento" (Nun ce ne fotte d'u rre Burbonə).

    Al final también el original dice "bestemmia" que creo que es blasfemia o maldición, mientras que en el video dice "preghiera".



    Aquí está la letra original en el dialecto sureño y traducida al italiano toscano:


    Brigante se more

    Ammə pusatə chitarrə e tammurə
    pecché 'sta musica s'à dda cagnà.
    Simmə brigantə e facimmə paurə,
    e cu 'a šcuppettə vulimmə cantà,
    e cu 'a šcuppettə vulimmə cantà.

    E mo' cantammə 'šta novə canzonə,
    tutta la ggentə se l'à dda 'mparà.
    Nun ce ne fotte d'u rre bBurbonə
    ma 'a terrə è 'a noštrə e nun s'à dda ttuccà,
    ma 'a terrə è 'a noštrə e nun s'à dda ttuccà.

    Tuttə e paìse d'a Vasilicatə
    se so’ scetatə e vonnə luttà,
    pure 'a Calabbria mo s'è arrevutatə;
    e štu nemichə 'o facimmə tremmà,
    e štu nemichə 'o facimmə tremmà.

    Chi à vistə o lupə e s'è misə paurə,
    nun sape bbuonə qual'è verità.
    O verə lupə ca magnə 'e creature,
    è 'o piemuntesə c'avimm'a caccià,
    è 'o piemuntesə c'avimm'a caccià.

    Fèmmenə bellə ca ratə lu corə,
    si llu brigantə vulitə salvà
    nun 'o cercatə, scurdatev'o nomə;
    chi ce fà gguerrə nun tenə pietà,
    chi ce fà gguerrə nun tenə pietà.

    Ommə se nasce, brigante se mmorə,
    ma fin’ all'ùltimə avimm'a šparà.
    E se mmurimmə menatə nu fiorə
    e na bbeštemmiə pe' 'šta libbertà,
    e na bbeštemmiə pe' 'šta libbertà.



    Brigante si muore


    Abbiamo riposto chitarre e tamburi,
    perché la musica deve cambiare.
    Siamo briganti e facciamo paura,
    e con il moschetto vogliamo cantare, e con il moschetto vogliamo cantare.

    Ed ora cantiamo questa nuova canzone
    che tutta la gente la deve imparare,
    non ce ne fotte del re Borbone ma la terra è nostra e non si deve toccare, ma la terra è nostra e non si deve toccare

    Tutti i paesi della Basilicata,
    si sono svegliati e vogliono lottare,
    pure la Calabria ora si è rivoltata
    e questo nemico facciamo tremare,
    e questo nemico facciamo tremare,

    Chi ha visto il lupo ed ha avuto paura
    non conosce bene qual è la verità.
    Il vero lupo che mangia i bambini
    è il piemontese che dobbiamo scacciare,
    è il piemontese che dobbiamo scacciare

    Donne belle che ci date il cuore,
    se volete aiutare il brigante,
    non lo nominate, dimenticatene il nome;
    perché il nemico non conosce pietà,
    perché il nemico non conosce pietà.

    Uomo si nasce e brigante si muore
    ma fino all'ultimo dobbiamo sparare.
    E se moriremo, lanciate un fiore
    ed una bestemmia per questa libertà,
    ed una bestemmia per questa libertà.

    Última edición por Rodrigo; 16/03/2009 a las 02:06

  4. #4
    Avatar de Hyeronimus
    Hyeronimus está desconectado Miembro Respetado
    Fecha de ingreso
    16 ene, 07
    Mensajes
    20,843
    Post Thanks / Like

    Respuesta: Actividades del tradicionalismo prohispánico de las Dos Sicilias

    ¡Qué horror! En efecto, bestemmia significa blasfemia. ¡Qué forma tan terrible de morir aunque sea por una buena causa! ¡Cuánto mejor es morir exclamando "Viva Cristo Rey"! Los italianos también pueden ser muy blasfemos aunque sus blasfemias no sean tan horrorosas como las de España. Me alegra que hayan hecho una versión que diga preghiera (oración).

  5. #5
    Avatar de Irmão de Cá
    Irmão de Cá está desconectado Miembro Respetado
    Fecha de ingreso
    08 sep, 08
    Mensajes
    2,209
    Post Thanks / Like

    Respuesta: Actividades del tradicionalismo prohispánico de las Dos Sicilias

    Cita Iniciado por Hyeronimus Ver mensaje
    ¡Qué horror! En efecto, bestemmia significa blasfemia. ¡Qué forma tan terrible de morir aunque sea por una buena causa! ¡Cuánto mejor es morir exclamando "Viva Cristo Rey"! Los italianos también pueden ser muy blasfemos aunque sus blasfemias no sean tan horrorosas como las de España. Me alegra que hayan hecho una versión que diga preghiera (oración).
    Pues Hyeronimus hace tiempo que lo había ya referido... pero viene a proposito: dice en sus Memórias un autor portugués, Bulhão Pato, que de niño (cuando vivió con sus padres en Bilbao por los años del cerco de la Primera Guerra Carlista) le contaron que algunos soldados carlistas hechos prisioneros, ante el pelotón de ejecución atiraban la boina al aire gritando: !!Me voy a cenar con la Vírgen Santísima!!

    Para mi, mejores ultimas palabras no existen.

    Un detalle (y una pregunta): dice Bulhão Pato que la boina que atiraban al aire era azul... de las tropas carlistas que cercaban Bilbao en la Primera Guerra Carlista, ?cuales los regimientos que usaban boina azul? Sólo por curiosidad, la pregunta... Gracias por adelantado.
    Última edición por Irmão de Cá; 16/03/2009 a las 22:04
    res eodem modo conservatur quo generantur
    SAGRADA HISPÂNIA
    HISPANIS OMNIS SVMVS

  6. #6
    Avatar de Hyeronimus
    Hyeronimus está desconectado Miembro Respetado
    Fecha de ingreso
    16 ene, 07
    Mensajes
    20,843
    Post Thanks / Like

    Respuesta: Actividades del tradicionalismo prohispánico de las Dos Sicilias

    Cualquier expresión que dé un testimonio contundente de fe en el momento de la muerte está bien, ya sea que se proclame la realeza de Cristo (¡Viva Cristo Rey!"), se exprese alegría ("¡Me voy a cenar con la Virgen!") o el "Yo muero, pero Dios no muere" de García Moreno, está bien.

  7. #7
    Chanza está desconectado Miembro graduado
    Fecha de ingreso
    03 abr, 06
    Mensajes
    1,183
    Post Thanks / Like

    [FARO] XXXIX° Incontro Tradizionalista di Civitella Del Tronto

    Civitella del Tronto, marzo 2009. El sábado 28 y el domingo 29 tiene lugar el XXXIX Encuentro Tradicionalista de Civitella del Tronto, el Montejurra napolitano.

    Bajo el título "La legitimidad del poder", el sábado 28 tendrá lugar un congreso en la sala de reuniones del Hotel Zunica, de las 16 a las 20 horas, en el transcurso del cual estarán disponibles las últimas novedades editoriales relevantes. Más tarde, tras la cena, actuará el Dúo Santa Lucía, con canciones tradicionales napolitanas.

    El domingo 29, a las 09:30, habrá una concentración en la Puerta de Nápoles, desde la que se marchará al monumento a Matteo Wade, donde se depositará una corona y donde Francesco Maurizio Di Giovine, delegado de la Comunión Tradicionalista en la Península Italiana, conmemorará a los Mártires de la Tradición. A continuación se procederá a la Reale Fortezza, donde se izará bandera en la plaza de armas, con el concurso del Grupo Histórico Militar de las Dos Sicilias. El doctor Ubaldo Sterlicchio conmemorará al soldado de las Dos Sicilias.

    A las 11 horas se celebrará en el mismo lugar la Santa Misa por los Mártires de la Tradición y los caídos napolitanos. A las 13:30, almuerzo y clausura del encuentro en el Hotel Zunica.




    Estos avisos y muchos otros en la Agenda de las páginas para suscriptores de FARO y en el Tablón de anuncios de la web de FARO


    _____________________________________________________
    Agencia FARO

  8. #8
    Avatar de Reke_Ride
    Reke_Ride está desconectado Contrarrevolucionario
    Fecha de ingreso
    08 sep, 06
    Ubicación
    Antiguo Reyno de Valencia
    Mensajes
    2,931
    Post Thanks / Like

    Respuesta: Actividades del tradicionalismo prohispánico de las Dos Sicilias

    Cita Iniciado por Irmão de Cá Ver mensaje
    dice Bulhão Pato que la boina que atiraban al aire era azul... de las tropas carlistas que cercaban Bilbao en la Primera Guerra Carlista, ?cuales los regimientos que usaban boina azul? Sólo por curiosidad, la pregunta... Gracias por adelantado.
    Guardia de Honor de Infantería (Boina Azul, borla blanca)

    Aduaneros Carlistas (Boina Azul, borla blanca)

    Infantería Guipuzcoana y Alavesa (Excepto el 5º batallón guipuzcoano, que la llevaba blanca)

    Alabarderos del Rey

    Batallón de Granaderos

    2º Regimiento de Lanceros de Tortosa

    Fusileros de Valencia

    Húsares de Ontoria

    Primera compañía de Artillería del Ejército del Norte
    Última edición por Reke_Ride; 25/03/2009 a las 18:57
    "De ciertas empresas podría decirse que es mejor emprenderlas que rechazarlas, aunque el fin se anuncie sombrío"






  9. #9
    Avatar de Irmão de Cá
    Irmão de Cá está desconectado Miembro Respetado
    Fecha de ingreso
    08 sep, 08
    Mensajes
    2,209
    Post Thanks / Like

    Respuesta: Actividades del tradicionalismo prohispánico de las Dos Sicilias

    !Muchas Gracias, Reke!
    res eodem modo conservatur quo generantur
    SAGRADA HISPÂNIA
    HISPANIS OMNIS SVMVS

  10. #10
    Avatar de Reke_Ride
    Reke_Ride está desconectado Contrarrevolucionario
    Fecha de ingreso
    08 sep, 06
    Ubicación
    Antiguo Reyno de Valencia
    Mensajes
    2,931
    Post Thanks / Like

    Respuesta: Actividades del tradicionalismo prohispánico de las Dos Sicilias

    Cita Iniciado por Irmão de Cá Ver mensaje
    !Muchas Gracias, Reke!
    Hermano y amigo Irmao, el Batallon de Granaderos en miniatura
    Imágenes adjuntadas Imágenes adjuntadas
    "De ciertas empresas podría decirse que es mejor emprenderlas que rechazarlas, aunque el fin se anuncie sombrío"






  11. #11
    Avatar de Imperius
    Imperius está desconectado Miembro graduado
    Fecha de ingreso
    27 feb, 08
    Mensajes
    172
    Post Thanks / Like

    Respuesta: Actividades del tradicionalismo prohispánico de las Dos Sicilias

    Ultimamente tenho feito umas pesquisas sobre as Duas Sicílias, a sua história, paisagem e cultura. Este forum ajudou bastante. Mas surgiu-me uma pequena dúvida. Alguém sabe qual é a "saúde" do tradicionalismo pró-hispânico nesta zona? Qual o sentimento generalizado do povo da Sicília, Calábria, Nápoles, etc.? Sentem-se mais próximos dos povos da nossa Península, ou do piemontese, os lobos de reunificação?
    Desde já obrigado.
    "Tudo lhes pertence e nos cabe, porque a Pátria não se escolhe, acontece. Para além de aprovar ou reprovar cada um dos elementos do inventário secular, a única alternativa é amá-la ou renegá-la. Mas ninguém pode ser autorizado a tentar a sua destruição, e a colocar o partido, a ideologia, o serviço de imperialismos estranhos, a ambição pessoal, acima dela. A Pátria não é um estribo. A Pátria não é um acidente. A Pátria não é uma ocasião. A Pátria não é um estorvo. A Pátria não é um peso. A Pátria é um dever entre o berço e o caixão, as duas formas de total amor que tem para nos receber."Cidade do Santo Nome de Deus de Macau, Não Há Outra Mais Leal

  12. #12
    Avatar de Ordóñez
    Ordóñez está desconectado Puerto y Puerta D Yndias
    Fecha de ingreso
    14 mar, 05
    Ubicación
    España
    Edad
    43
    Mensajes
    10,255
    Post Thanks / Like

    Respuesta: Actividades del tradicionalismo prohispánico de las Dos Sicilias

    Homen, em verdade hai de tudo. Mas si pode-se dizer que no sul italiano em geral sim que hai sentimentos muito hispanistas. Ali nao ficaron muito contentes com isso da unificaçao, e é um sentimento que podes achar por " acima da política ". Até onde eu sei, por exemplo o Movimento Neoborbónico dedica-se mais a um " trabalho cultural ", mais excelente, como o de Editorial " Il Giglio ". Porém, pode mexer gente ao redor seu. Tem muitas influências do pensamento do carlista Francisco Elías de Tejada, tambén.

Información de tema

Usuarios viendo este tema

Actualmente hay 1 usuarios viendo este tema. (0 miembros y 1 visitantes)

Temas similares

  1. Hernán Cortés; Conquistador de la Nueva España
    Por Ordóñez en el foro Hispanoamérica
    Respuestas: 205
    Último mensaje: 30/09/2023, 23:58
  2. El liberalismo es pecado
    Por Ordóñez en el foro Política y Sociedad
    Respuestas: 80
    Último mensaje: 21/07/2022, 19:55
  3. Respuestas: 41
    Último mensaje: 17/01/2017, 18:56
  4. Del Sudoeste Español a la Conquista de los Andes
    Por Ordóñez en el foro Hispanoamérica
    Respuestas: 2
    Último mensaje: 22/11/2009, 00:12

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •