Cita Iniciado por Hyeronimus Ver mensaje
Ignoro cómo será la situación en Francia, pero a los franceses no se les ocurriría despilfarrar dinero en traducciones simultáneas en el Parlamento o el Senado pudiendo entenderse todos en la lengua común, lo cual no significa en sí desprecio a las demás lenguas, sino simplemente ser prácticos. Y me parece un poco exagerado afirmar que el occitano pueda estar en peligro de extinción si todavía cuenta con un millón de hablantes.
No hace falta tener que tener traducciones en un parlamento. En Francia, el oilitano( alias " francés") puede seguir quedandose siendo la lingua franca del estado, ya que todo el pais ya sabe oilitano. Hay una diferencia entre "lengua oficial" y " lingua franca". Por ejemplo, el castellano no tiene que ser " lengua oficial en toda Espaňa, solo puede ser lengua oficial en Castilla y Leon, Madrid,Castilla la Mancha, Extremaduras, Murcia, Andalusia y las Islas Canarias. En Cataluňa y las Islas Baleares, solo el Catalan debe de ser lengua oficial en esas regiones. El castelllano puede seguir siendo lingua franca para poderese entender todo el pais. Lo mismo puede suceder en Francia, el occitano debe de ser la una lengua oficial de Occitania. ¿ Por que solo el occitano y no los dos ( occitano y oilitano)? Porque es un asunto de sobrevivencia, como lo es el caso catalán. No se trata de despreciar al castellano o al oilitano( alias " frances"), sino que estas dos lenguas ya tienen muchos millones de parlantes y las otras van teniendo menos y menos parlantes a causa del abarque de la lengua mayoritaria ( el castellano y el oilitano).


Cita Iniciado por Hyeronimus Ver mensaje
cierto, yo estoy a favor de todas las lenguas de España, y por eso también me gusta que se trate bien el castellano, respetando las normas de acentuación, puntuación e incluso ortografía. Puedo comprender que en un momento dado no se disponga de un ordenador con teclado español (digamos por estar en el extranjero, aunque en Word hay letras y signos de muchos idiomas), pero usar y no una vez, sino sistemáticamente "porque" en vez de "por qué" cuando ni significa lo mismo ni se pronuncia igual y son expresiones muy básicas que usamos miles de veces al cabo del día, es ya demasiado.
Perdon, no fue mi intencion en destrozar al castellano. Ud. acertó con lo del teclado, no le pongo tildes a las letras porque pierdo mucho tiempo poniendo los codigos numericos con el teclado, es un asunto de velocidad. En cuanto a lo de " ¿ Por que ? Si, eso fue error, yo se la diferencia entre "¿ por que ?" y " porque" , lo que sucede es que vivo en un pais anglofono desde hace muchos años y casi nunca escribo en castellano y algunas veces hago errores ortograficos, en especial cuando escribo rápido.