Traducción del audio:
[Narrador] "Mientras la población de Danzig esperan con calma y confianza la reunificación con el Reich, los Volksdeutsche (alemanes étnicos) dentro de las fronteras polacas están siendo expuestos al terrorismo salvaje.
Muchos miles han huido de la violencia de los polacos, buscando protección en el Reich, y encontraron refugio temporal aquí en los campos de refugiados."
[señorita] "...entonces cogimos el cochecito del bebé y cruzamos la frontera.
(inaudible)... No sabíamos que esperar (?) Ellos nos trajeron a este lugar donde dormimos a lo largo de la noche (?) En Alemania fuimos tratados muy bien. No sabíamos como es ser tratado tan bien.
Que algo como esto exista en el mundo...(?) Y ahora somos muy felices. Y mis hijos son felices cada día, cuando ellos consiguen algo para comer, y algo de leche… (?) como nosotros a menudo pasábamos hambre durante los siete últimos años"
[señorita] " Alrededor de las 4 de la tarde, ellos hicieron una inspección de hogar. Entonces el 2 de junio fui detenida. Yo estaba en la Prisión Scharleyer hasta el 3 de junio alrededor de 3 de la tarde.
Mi marido recibió una sentencia de 2 meses de prisión porque yo había enviado a nuestros hijos a la escuela alemana en Beuthen. Yo recibí una sentencia de 2 meses de libertad condicional.
Sin embargo, la última semana, recibí una carta diciendo que tenía que ir a prisión. Así que entonces, cogí a mi hija y huimos a aquí desde Beuthen. Eso es todo."
[hombre] "Mi padre era Reichsdeutscher (ciudadano del Reich alemán) y trabajó para correos de Alemania durante 43 años. Y como esto era una costumbre entonces, los funcionarios entrarían en las zonas fronterizas (para entregar el correo).
¡Y a partir de entonces, gracias a aquél maldito Tratado de Versalles … puede el diablo venir y reclamarlo! … me obligaron a convertirme en polaco, incluso aunque yo no podía hablar una palabra en polaco!"
[hombre] "Cerca de ahí, donde está la frontera, ella estaba tal vez a 2 metros de distancia de la frontera cuando el funcionario (polaco) le disparó. Ella estaba aterrorizada y saltó al agua con el niño. El funcionario de frontera alemán entonces vino y la sacó del agua."
[señorita] "En nuestro pueblo, nosotros eramos reconocidos como alemanes porque enviamos a nuestros hijos a la escuela privada alemana a 25 kilómetros de distancia. Y ellos no querían tener tales personas alemanas en Polonia.
Y siempre hemos hablado alemán con los niños. Mi marido dijo que él puede hablar alemán, mi mujer puede habar alemán, así que mi familia debe hablar también alemán!"
Incluso si nos cuesta la vida, los niños tienen que ser educados en alemán!"
[hombre] "Yo tengo lo siguiente que informar: El martes alrededor del mediodía, yo estaba sentado en la mesa cuando una vecina vino con un periódico polaco. En él había la imagen de un cadáver. Ella me preguntó si podría ser mi hijo.
Lo miré y para mi horror, parecía ser mi hijo. Entonces llamé a mi mujer y fui a la estación de policia. Ahí, un oficial vino y me llevó a la morgue.
El asistente quitó el velo y confirmé que esto era mi hijo. Traté de mirarle más de cerca, para ver si estaba herido o si su ropa estaba rota. Pensé también que quizás él había sido abusado físicamente.
Pero no me permitireron verlo más de cerca."
[reportero] "Tu marido está en prisión?" [señorita] "Mi marido está en prisión, y yo ni siquiera sé donde están los niños. Quiero tenerlos conmigo, pero ni siquiera sé como conseguirlos."
"Así que Bruno, usted y varios hermanos y hermanas vinieron solos a través de la frontera?"
"Si, todos solos. Mis padres, y otros cinco hermanos todavía están en Polonia. Ellos lo están pasando muy mal , ya que están siendo perseguidos. Y ahí tampoco no hay mucho para comer, así que huimos."
[reportero] "Estás muy triste de que tus padres no estén aquí, no?"
[reportero] "Y has estado esperando unas 8 semanas?"
[niña] "8 semanas sin nuestros padres"
[reportero] "Y cual es el destino de tu hijo?"
[señorita] "(inaudible) ... con suerte nada malo, pero realmente no lo sé " [reportero] "(inaudible)...usted cree que el niño está en peligro?"
[señorita] "Mi marido ya ha sido encarcelado. El 1 de febrero fue sentenciado... él fue condenado a siete meses, y ahora yo no sé que haremos (?) No tengo ... (?) y tengo dos hijos...
[reportero] "Sabe dónde está su marido ahora?" [señorita] "Mi marido fue enviado a la frontera rusa el 24 de mayo."
El gobierno alemán y el gobierno soviético... (termina)
El 1 de septiembre de 1939, con los polacos rechazando negociar en torno a Danzig, con atrocidades en curso siendo cometidas contra los alemanes étnicos, así como, numerosas incursiones en territorio alemán por fuerzas polacas, Alemania finalmente invadió Polonia. [Cabe decir que durante el transcurso de la invasión como la posterior ocupación los católicos polacos sufrieron de injusticias no solo por parte de los nazis sino también de los comunistas que pasaron a ocupar la Polonia tras el fin de la contienda].
Recortes de diarios de la época comentando masacres de alemanes étnicos en Polonia:
Liverpool Evening Express – Friday 8 September 1939
Hartlepool Northern Daily Mail – Thursday 25 January 1940
Leicester Daily Mercury – Saturday 23 September 1939
Marcadores