Y para que los hispanohablantes de muchos países pronuncien Texas como "tecsas" en vez de "tejas".
MeXico: La dichosa X de las narices solo ha servido para que todos los no hispanohablantes pronuncien Meksico (anglosajones, franceses) o Meshico (portugueses y otros) o MeKshico y ninguno de ellos sepa que la x debe pronunciarse como la j española, o como la h aspirada. Esa es la gracia de los tontos de la x.
"... Los siglos de los argumentadores son los siglos de los sofistas, y los siglos de los sofistas son los siglos de las grandes decadencias.
Detrás de los sofistas vienen siempre los bárbaros, enviados por Dios para cortar con su espada el hilo del argumento." (Donoso Cortés)
Y para que los hispanohablantes de muchos países pronuncien Texas como "tecsas" en vez de "tejas".
ZZ_Top-Tejas-Frontal.jpg
Al menos ellos, pese a ser anglosajones, lo han escrito bien (jaja)
"De ciertas empresas podría decirse que es mejor emprenderlas que rechazarlas, aunque el fin se anuncie sombrío"
Es una excepción.
Cuanto a los luso-hablantes, no tenemos ni j española ni h aspirada. Pero coincido en que la "x" sólo ha agrandado la confusión. Algo similar ocurre en el caso de Moçambique. Mismo en Francia, donde la ç existe en francés, pronuncian Mozambique cuando debería ser algo como Mosambique o Mossambique.
LA HISTORIA Y LA ORTOGRAFÍA
MÉJICO
MÉXICOEl primer nombre con que se designó al conjunto de territorios descubiertos y conquistados por Hernán Cortés y sus aliados desde 1521, fue el de:
“LA NUEVA ESPAÑA DEL MAR OCÉANO”Este apelativo fue sugerido por Cortés, al Emperador don Carlos I de España, en su Tercera Carta de Relación, escrita en la villa de Coyoacán. La razón que dio Cortés era:
“Por la semejanza de sus paisajes y clima con la Vieja España”.
MESHICO-TENOCHTITLÁNHe aquí, el nombre original indígena de la capital del Reino de Moctezuma:
Meshico-Tenochtitlán, que seguiría siendo el centro de la Nueva España, a lo largo de tres centurias, y que con el tiempo llegó a ser: "LA CAPITAL DEL MUNDO” apelativo que le daban los novohispanos del siglo XVII. Por encontrarse en el lugar equidistante entre los dos océanos: El Pacífico o Mar de Sur y el Atlántico o Golfo de México. Y ser paso obligado de los viajeros que iban desde la Península Ibérica a las Islas Filipinas y viceversa.
DISCUSIÓN O REFLEXIÓNEntre las muchas cosas y actitudes incomprensibles para la sana lógica; que tiene el “mecsicano” común; hay una primordial:
Se trata de la grafía y pronunciación del nombre de su país y el patronímico correspondiente. ¡Nada menos!
Según la Historia, como hemos visto; este país nació llamándose la “Nueva España del Mar Océano” y llegó a comprender, a fines del siglo XVIII, inmensos territorios del Norte y del Centro del continente americano. Desde Alaska hasta Centroamérica.
Ahora bien; su ciudad capital seguiría siendo llamada con el nombre que le habían impuesto sus fundadores paganos del siglo XIV; como Meshico-Tenoshtitlan (Tenustitán, Temistitán, etc. etc.)
Durante los tres siglos del Virreinato, el nombre de la ciudad de México se escribió con “x” pero siempre refiriéndose a la capital de Nueva España, y a los nativos de la capital, se les llamaba mexicanos.
Nunca, durante los casi tres siglos del Virreinato, se mencionaron los territorios de la Nueva España como MÉXICO o MÉJICO y menos a sus habitantes se les llamó, como mexicanos o mejicanos, sino como novohispanos.
También, durante los siglos XVI, XVII y XVIII, la pronunciación de la letra equis (X) en nuestro idioma castellano fue cambiando o si se quiere evolucionando, desde el sonido (sh) suave, como lo escribieron Hernán Cortés y Bernal Díaz del Castillo en las palabras Meshico-(Mexico) y meshicano-(mexicano) o la pronunciación (gs) como en dexar, abaxo, debaxo, vox, quexa, Alexandro, Xerxes. Hasta hasta llegar al sonido (cs) más fuerte, en las palabras como: “extremo, próximo, anexo, extenso, etc. etc. y en otras (g) o (j) como: dejar, gemir, etc.
Pero, hacia finales del siglo XVIII, la letra X tenía un doble sonido: Por un lado el sonido (cs) y por otro el sonido fuerte (gj) de la letra jota actual (J). Había confusión y ninguna regla fue implementada.
Los territorios de la otrora Nueva España fueron “bautizados” por los revolucionarios novohispanos rebeldes al gobierno de la Corona Española de principios del siglo XIX, con el nombre de su capital: LA CIUDAD DE MÉXICO.
LAS COSAS VAN A CAMBIAR ENTRANDO EL SIGLO XIX
Grave error impuesto dictatorialmente, porque muchos no querían el apelativo natural de novohispanos, y por ello se refirieron a todos territorios de la Nueva España y a ellos mismos, con el apelativo de MÉJICO o MEJICANOS, como aparece en muchos de los documentos a partir de 1820.
SON PUES, LOS LIBERALES, YA MODERNIZADOS QUIENES ESCRIBIERON MÉJICO CON EL SONIDO MODERNO DE LA LETRA “JOTA”.
Como la x tenía en la segunda mitad del siglo XVIII, una pronunciación muy variable; podemos suponer que México se pronunciaba ya “Méjico”, aunque, por costumbre, se seguía escribiendo “México”.
Los propios gobernantes liberales y los historiadores de 1840-50 se dieron cuenta de ese error y comenzaron a escribir sus documentos: Méjico y mejicanos, como era la pronunciación natural de sus habitantes. Ya nadie pronunciaba Méshico, ni Mégsico.
He aquí la portada de un libro de esos años.
A ninguno de los fundadores de las nuevas naciones americanas separadas del Imperio Español de principios del siglo XIX, se les ocurrió llamar a sus nuevos países independientes con el mismo nombre de sus RESPECTIVAS CIUDADES CAPITALES. Salvo la República de Guatemala, que a imitación de los mexicanos lo hizo así.
A nadie en su sano juicio, se le hubiera ocurrido nombrar: Paris a toda Francia; Madrid a toda España, Berlín a toda Alemania; Londres a toda Inglaterra, Moscú a toda Rusia, Tokio a todo el Japón; Río Janeiro a todo el Brasil; Bogotá a toda Colombia, Buenos Aires a toda Argentina, etc. etc.
Los pensadores mexicanos, los filósofos y las personas que suelen meditar, aunque sea de manera superficial, sobre lo que sucede con las palabras México o Méjico, no han tocado este tema, precisamente, por falta de profundidad en su pensamiento o por desinterés en la materia.
Entonces, hay que preguntarnos: ¿Por qué fue así? A guisa de investigar esa razón, hemos encontrado ciertas pruebas en documentos anteriores al levantamiento de los insurgentes rebeldes a la Corona Española.
Y para sorpresa de muchos, la respuesta está en los individuos que proyectaron la separación de la Nueva España del Imperio Español, a fines del siglo XVIII. Estos sujetos han sido los republicanos anglo-norteamericanos. Quienes crearon la Doctrina político-religiosa del “DESTINO MANIFIESTO DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA” para destruir, confundir y sujetar a la población novohispana, y arebatarle sus territorios, quitarle esa riqueza, para que en lo futuro, no se organizara en una nación fuerte e independiente. Y en la correspondencia con sus protegidos los revolucionarios liberales mecsicanos escribieron con la letra x, pronunciada “cs”: Mécsico y mecsicanos, y también confundiendo el Virreinato de la Nueva España con una nueva República que se llamaría Mecsico. (1)
(1) Don Agustín de Iturbide el padre de la nación mexicana independiente, se asemeja en mucho al fundador de la Nueva España; Hernán Cortés. Porque ambos, eran adalides de los valores eternos de la hispanidad, valores mismos de la civilización cristiana. Creó el Imperio Mexicano (escrito con “x”) Concepto de nación proyectada como una monarquía católica y aristocrática, adalid de la Hispanidad americana y que a partir de la Independencia nacería la nación Mexicana y los habitantes de cualquier parte de su geografía se llamarían mexicanos, no nada más los habitantes de su capital, la ciudad de México.
LA LETRA (X) EN NUESTRA LENGUA CASTELLANA.Actualmente, dice la “Nueva Enciclopedia Sopena”, refiriéndose a la vigésima sexta letra del abecedario español:
“Antiguamente, la letra (X) representó dos sonidos: uno doble compuesto de la (K) o de la (G) suave junto a la (S): (KS) o (GS), y otro simple igual al de la (CH) francesa: Meshico o meshicano. Que hoy conserva en algunos dialectos como el bable (dialecto asturiano). Después tuvo valor de jota (J): Actualmente, solo tiene el sonido de (CS), como texto, extremo, léxico, xenofobia, xenofilia, anexo, etc. etc.”
Como hemos visto, en la Enciclopedia de la lengua española Sopena, nos dice tajantemente: “Después tuvo el valor de jota”. Pero no dice más, sin referirse a las fechas aproximadas de esa pronunciación. Actualmente la letra (X) sólo tiene el sonido de (CS).
Por lo tanto, los mejicanos del siglo XXI pronuncian el nombre de su país: MÉJICO, pero los escriben “México”. Y a sus nativos los llaman mejicanos, pero escriben el gentilicio “mexicanos” con x (cs). A todas luces se trata de una incongruencia, y muy grave.
Ya durante el siglo XVIII en sonido de la equis era como jota, pero también ciertas palabras se escribían con (x) y se pronunciaban (cs).
Ejemplos: “que no haya dexado a la justa libertad y sencillez del lenguaje, etc. Reflexione pues mi lector estos exemplos, “dixese”, “influxos”, “exército”, “reflexione” “expresar, “máximo”.
En esa misma época se decía “dejado”, “reflexión”, “ejemplos”, “dijese”, “influjos”, “ejército”. “expresar” y “máximo” (conservan, hasta hoy, su pronunciación y su grafía).
El error de pronunciación y grafía de las palabras México, Méjico; mexicano y mejicano, sigue en pie con la correspondiente confusión mental de los propios mejicanos. Pero, no han llegado todavía, filósofos y filólogos que puedan resolver de una vez por todas estas discrepancias.
Solamente, la costumbre de cometer diariamente este error, ha desembocado en apuntar, que se trata de una excepción a las reglas del alfabeto castellano. ¡Y creemos que así queda y quedará por mucho tiempo, por el desinterés de los propios mejicanos o mecsicanos para resolver la cuestión!
Aunque lo lógico sería escribir el nombre del país y su gentilicio, como se pronuncia en nuestro idioma castellano o español:
¡MÉJICO Y MEJICANOS!
LUIS OZDEN. Abril de 2016.
Academia de Hernán Cortés: LA HISTORIA Y LA ORTOGRAFÍA
Su servidor da gracias a Dios el que no se pronuncie de la forma original náhuatl por los que nos decimos (equívocamente) "mexicanos" ...ESTO ES POR SU SENTIDO RELIGIOSO... y lo que es peor "NO HAY NADA MAS ANTICRISTIANO EN EL MUNDO". la mexicanidad moderna es un invento ajeno a las raíces originales de nuestra nación, esto fue creado por pseudo intelectuales que en un sentido MEFISTOTELICO revivieron un indigenismo etnocentrista llamado "MEXICO", cuando se firmó el tratado de Cordova, los novohispanos tenian por despectivo el gentilicio mexicano. Asi pues México o Méjico tal como lo pronunciamos no significa nada (gracias a Dios, aunque algo de la simbología puede afectar), Asi como el gentilicio Azteca que es una invención de Alexander Von Humboldt tampoco significa nada.
Volviendo a México explicare el porqué del “gracias a Dios”.
En la extensa historia del Anáhuac (que no Mexico) la ciudades estado que sirvieron de modelo en la región que abarcó mas de lo ahora es considerada Mesoamérica fueron las Tulas (hubieron varias) donde prácticamente desde inicios de nuestra era al siglo 12 vivieron enfrentados 2 fracciones, una de las cuales era la de los seguidores de Quetzalcóatl y la otra la de Tezcatlipocatl, estas dos fuerzas luchaban a través de los siglos y estaban en un cierto orden universal que se entendía en el cuahuitl itzintla, este no es más que una rosa de los vientos cósmica (la Cruz) le señala el sitio del inframundo (el pie o las raíces) los brazos o ramas son el espacio terrenal, y hasta arriba se van abriendo los cielos hasta llegar al Hermoso Espíritu del Cielo representado por un quetzal (pongo la lápida de Pacal como ejemplo).
Los Cuitlahuacas (gentilicio original de los meshicas) pactan con un ser llamado Huitzilopochtli para ofrecer vidas a cambio de poder a su señor Tezcatlipocatl, esta trasgresión al orden del universo está representada el códice Boturini (entre otros) como el derribo de un árbol…
Este es el mismo Uaom Che maya, esta trasgresión llego a su clímax con la destrucción de Tollan y el destierro-persecución de Quetzalcóatl, quien profetizo su vuelta en el año 1 caña y la destrucción de sus perseguidores, y el retorno del culto del Dios único en el templo de los cuatro rumbos; que coincide con la aparición de Cortés.
Origen de la palabra Mexico, el significado de los nombres en la antigüedad se les daba una importancia y atención ala que ahora ya casi a nadie parece importarnos... Huitzilopochtli al ver que sus seguidores seguían al pie de la letra su pacto otorga en Chicomoztoc el nombre de Meshico que se compone como alguien ya dijo como "el lugar en el ombligo de la luna" pero hasta aquí no queda muy claro...
Aquí viene lo interesante el componente meztli que significa "luna" tambien significa "pierna" y como los meshicas carecían de escritura tenían que representarle con un ideograma el cual era el dibujo de un espejo(circular) con manchas(ahumado) porque a eso se les figuraba la luna. Este es meztli la Luna otra manifestación de Tezcatlipocatl "el señor de la noche"
nótese la pierna "meztli", la filiación lunar en el pecho, el simbolo del espejo humeante (la luna) disco con greca en la cabeza, junto al escudo lleva una bandera indicando "sacrificios"
Es este es pues el universal señor de las tinieblas, el que domina las pasiones y aquí una reflexión en oposición a los Tolteca que es nuestra verdadera base cultural, el espejo para los toltecas era símbolo de la conciencia es decir que solos los que saben reconocerse frete aun espejo son conscientes, por lo que la antítesis de lo tolteca es un espejo ahumado *donde no puedes reconocerte. Este es pues el bloqueador de conciencias "quien te hace tropezar".
Fue un error sideral nombrar a todo el Anahuac, Mexico o Mejico aun sin considerar la etimología anterior se sobrepuso este etnocentrismo sobre gentilicios como (ejemplos) tlaxcalteca o tarasco que son conceptos incompatibles.
Aun cuando se el origen extremeño del culto Guadalupano, al ver la imagen de Nuestra Señora de Guadalupe se me hincha de alegría mi corazón al ver su simbología, es el canto de los ancestros Toltecas cumpliendo su profecía…
solo quiero mostrarles a "meztli" sometido a sus pies..........
mexico tenochtitlan es una expresion profunda de veneracion-consagracion y pacto a meztli, se interpreta como
tenoch: forma prosaica "nopal silvestre" que absurdamente todo el mundo le da
forma religiosa: te "base o sustento" nochtli es el ideograma de "corazon"
tlan "donde abunda"
Mexico tenochtitlan "el centro (de veneracion) de meztli donde se le mantiene con abundantes corazones"
Hay muchas cosas sorprendentes.. los meshicas le hicieron la guerra a las estrellas (al cielo) para ellos su meta era el mictlan (el infierno)
curioso que en el estrado de Guerrero exista un pueblo llamado Zitlala "lugar de las Estrellas" donde todavía celebran su independencia... No de España si no de los meshicas con una gran pelea campal a modo de entrenamiento recordatorio del esfuerzo para preservar las vidas de sus hijos.
Si no somos conscientes de quien somos, (si no sabemos reconocer nuestro rostro(en un espejo)) ¿como encontraremos el camino?
Actualmente hay 1 usuarios viendo este tema. (0 miembros y 1 visitantes)
Marcadores