Búsqueda avanzada de temas en el foro

Página 1 de 4 1234 ÚltimoÚltimo
Resultados 1 al 20 de 64

Tema: La K en euskera no la ""inventó"" Sabino Arana

  1. #1
    Escuela de Sara está desconectado Miembro Respetado
    Fecha de ingreso
    25 ago, 08
    Mensajes
    426
    Post Thanks / Like

    La K en euskera no la ""inventó"" Sabino Arana

    A raiz de una discusión en el foro la última vez (y del éxito que ha tenido cuando lo han enviado el meneame) lo copio aquí:

    Existe de manera bastante generalizada fuera del País Vasco (o incluso a veces dentro) de culpar absolutamente de todo a Sabino Arana. Incluso más de uno aun lo considera el único responsable del "nacionalismo vasco", el origen de todo mal (como si Larramendi, Garat, Chaho, Campión y otros tanto no hubieran existido jamás). Se podría decir que es más mitificado fuera que dentro, donde es un absoluto desconocido en la modesta opinión del que escribe.

    Ya quedó claro la última vez que Sabino Arana poco o nada tuvo que ver con la unificación del euskera literario (principalmente porque hacía casi 60 años que había fallecido, sus tesis eran contrarias a las unificación y la mayoría de los académicos contrarios a sus extravagancias lingüísticas), posteriormente normativizado por la Real Academia de la Lengua Vasca. Ahora nos embarcamos en un proyecto algo más ambicioso, ir deshaciendo uno a uno algunos de los mitos que se escuchan sobre el euskera en general.

    ¿Si no es a Sabino Arana a quien se le debe entonces la utilización de la K en euskera? es difícil afirmar que tenga un solo padre, pero si tuviéramos que elegir a uno ese sería el labortano Martin Duhalde (1753-18o4), quien tal y comos no recuerda el académico Koldo Zuazo en su An overview of the external history of the Basque language fue uno de los primeros en proponer la adaptación de la ortografía y distintas grafías a las características propias del euskera. Escribió un único libro Meditazioneac gei premiatsuen gainean (Meditaciones sobre las materias fundamentales) que se publicó a los cinco años de su muerte donde aparecen ya algunas innovaciones según Onaindia (Euskal literatura II, 1973):

    • da el mismo valor a la letra G, sin que importe que vocal le siga a continuación
    • no utiliza ninguna V, siempre recurre a la B
    • tampoco gusta de la C ni la Q, solo hay Z y K


    En pocas palabras podríamos decir que el sistema b, g, z y k se lo debemos a él, que posteriormente otras obras como Andre Dena Mariaren ilhabethea (Baiona, 1838) seguirían (Onaindia). Pero a pesar del prestigio del profesor y luego director del Seminario de Larresoro, los otros dos innovadores en temas ortográficos (Añibarro y Moguel) no siguieron sus pasos. Es aparentemente a través del gramático Darrigol que llega la K a Jose Frantzisko Aizkibel y por ende a la Vasconia peninsular.

    Este sacerdote de Azkoitia que aprendió latín en Roma antes que el castellano reflexionó largo y tendido sobre la unificación del euskera escrito, así como de la necesidad de un diccionario, pues aun habiendo habido más de 5 intentos distintos para aquel entonces, solo el de Larramendi había visto la luz. Parece ser que llegó a estas conclusiones después de una larga charla en Roma con Ramon Diosdado:

    Desgracia es sin duda ninguna la de la nación Euskalduna, que desde remotos tiempos no ha podido conseguir se imprima un diccionario bascongado, cuando por otra parte se está haciendo los mayores esfuerzos para conservar sus antiguos fueros y libertades, usos y costumbres; cuya antigüedad es inmemorial, como la de la lengua Euskara

    Y como buen larramendista, dicho y hecho. ¿Y como empezar el diccionario? con unas normas ortográficas, claro está:

    Yo uso de la k en ka, ke, ki, ko, ku, porque esta letra por sí sólo llena mis necesidades, desterrando la c y la q, que tienen usos diferentes. En cuanto á la g dándole el valor del gamma griego satisface enteramente su cometido

    De esta manera la reforma ortográfica iniciada en el País Vasco francés empezó a extender por los territorios forales, ¿fue una transición tranquila? podríamos decir que si, no hubo grandes fracturas ¿pero sin polémica? no! ¿como nos íbamos a abstener los vascos a opinar de lingüística? casi resulta ofensivo plantearlo siendo la etimología disparatada uno de nuestros deportes nacionales. Ahí están Intxauspe y Harriet (XIX), firmes seguidores de las grafías de las lenguas neolatinas frente a Hiribarren y sus seguidores que apostaban por estas "innovaciones".

    Poco a poco fue ganando la K su lugar entre los ilustres literatos y académicos como el navarro Arturo Campión o el padre Resurreción de María Azcue. Y a pesar del enorme fiasco que supusieron las reuniones de Fuenterrabia (1902) que aspiraban a unificar entre otras cosas la grafía, es con el primer Congreso de Estudios Vascos en Oñati (1918) que se funda la Academia de la Lengua Vasca-Euskaltzaindia. Ya desde sus comienzos, bajo la presidencia de Azcue el uso de la K y la Z quedan ratificados, y aun a pesar de los intentos de Menéndez Pidal de torpedear la unificación literaria con su famoso discurso de Bilbao (1921) o de Krutwig de convertirlo en un experimento hipercultista, la unificación siguió su camino.

    El guipuzcoano completado de Azcue cae en el olvido, Krutwig y Villasantes intentan el labortano clásico, pero son ya los años sesenta y los vientos que soplan son distintos. Las ikastolas se empiezan a propagar en la clandestinidad y exigen que se ponga fin a la anarquía ortográfica, así pues se Mitxelena tira de erudición y sentido práctico, y en 1964 se toman las primeras decisiones sobre la ortografía. Posteriormente el citado las recogerá en su famosa ponencia (actualmente "norma cero") que presentará a las jornadas sobre la unificación organizadas por Euskaltzaindia a petición de Gabriel Aresti en 1968.

    El debate es encarnizado, pero no sobre la K, ni la G, o la B, sino sobre una letra que había pasado desapercibida hasta el momento, la H. Y aun a pesar de ello el informe pasa el trámite y es aprobado la academia, la K es finalmente una letra oficial del alfabeto en euskera.

    Bibliografía:

    Acerca de la normativización de la lengua vasca. Enrique Knör.
    Hendai-Hondarribietako biltzarrak: XX. mendeko hizkuntz plangintzaren iturburu. Mikel Zalbide.
    Historia_externa_del_euskera. es.wikipedia
    K jauna. Iñigo Aranbarri, Jose Luis Otamendi
    Juan Antonio Mogeli omenaldia. Euskaltzaindia.
    SEMINARIO MENOR DE LARRESSORE :: Auñamendi Entziklopedia :: Euskomedia
    Literaturaren Zubitegia - Idazleen aipamenak
    Siglos XVIII y XIX. Portal Literatura Vasca

  2. #2
    Avatar de txapius
    txapius está desconectado Miembro Respetado
    Fecha de ingreso
    10 jul, 09
    Ubicación
    Cádiz
    Mensajes
    991
    Post Thanks / Like

    Respuesta: La K en euskera no la ""inventó"" Sabino Arana

    Cita Iniciado por Escuela de Sara Ver mensaje
    Existe de manera bastante generalizada fuera del País Vasco (o incluso a veces dentro) de culpar absolutamente de todo a Sabino Arana. Incluso más de uno aun lo considera el único responsable del "nacionalismo vasco", el origen de todo mal (como si Larramendi, Garat, Chaho, Campión y otros tanto no hubieran existido jamás). Se podría decir que es más mitificado fuera que dentro, donde es un absoluto desconocido en la modesta opinión del que escribe.
    No me meto con el tema lingüistico, del cual no entiendo nada, pero decir que Sabino Arana es un absoluto desconocido en el País Vasco me ha extrañado mucho. Y, desde luego, no comparto esa opinión.

    ¿Si Sabino Arana no hubiese existido, sería el nacionalismo vasco lo que es hoy en día? Me temo que no. Entre otras cosas, no habría ni Jeltzales ni Ikurriña.

  3. #3
    Escuela de Sara está desconectado Miembro Respetado
    Fecha de ingreso
    25 ago, 08
    Mensajes
    426
    Post Thanks / Like

    Respuesta: La K en euskera no la ""inventó"" Sabino Arana

    Desde sus postulados lingüísticos, su obra literaria, sus tesis políticas, incluso su enfermedad son totalmente desconocidas. Incluso su biografía, vamos, se conoce el nombre y poco más, por ejemplo su obra literaria en euskera la conozco de chiripa, por unas jornadas que hizo la RALV.

    ¿Si Sabino Arana no hubiese existido, sería el nacionalismo vasco lo que es hoy en día? Me temo que no. Entre otras cosas, no habría ni Jeltzales ni Ikurriña.
    Uhm...el nacionalismo vasco probablemente habría tenido dos vertientes, una mucho más foralistas y pactista heredera de Campión y otra más izquierdista, socialista y radical en sus postulados. El mismo Sabino Arana fue bastante copión en bastantes de sus panfletos.

    P.D: Probablemente el nacionalismo vasco ha sido lo que es por Ramón de la Sota, que sacó al PNV de la cuasi-clandestinidad y convirtió en un "partido".

    P.D.D: Tenía oído que la ikurriña fue asunto de su hermano, pero no estoy seguro.
    Última edición por Escuela de Sara; 15/11/2009 a las 23:35

  4. #4
    Avatar de txapius
    txapius está desconectado Miembro Respetado
    Fecha de ingreso
    10 jul, 09
    Ubicación
    Cádiz
    Mensajes
    991
    Post Thanks / Like

    Respuesta: La K en euskera no la ""inventó"" Sabino Arana

    Cita Iniciado por Escuela de Sara Ver mensaje
    Desde sus postulados lingüísticos, su obra literaria, sus tesis políticas, incluso su enfermedad son totalmente desconocidas. Incluso su biografía, vamos, se conoce el nombre y poco más, por ejemplo su obra literaria en euskera la conozco de chiripa, por unas jornadas que hizo la RALV.
    Me temo que eso es también aplicabale a Ramón de la Sota, Larramendi, Chaho y los demás citados, que, probablemente, salvo para unos pocos, sí que son absolutos desconocidos en el País Vasco.
    P.D: Probablemente el nacionalismo vasco ha sido lo que es por Ramón de la Sota, que sacó al PNV de la cuasi-clandestinidad y convirtió en un "partido".
    O sea que el nacionalismo vasco es cosa de un castreño. Ahora me explico algunas cosas.

  5. #5
    Escuela de Sara está desconectado Miembro Respetado
    Fecha de ingreso
    25 ago, 08
    Mensajes
    426
    Post Thanks / Like

    Respuesta: La K en euskera no la ""inventó"" Sabino Arana

    Uhm...Larramendi y Xaho son bastante más conocidos que Sabino Arana, principalmente porque se los estudia en "Lengua y literatura vasca" (a diferencias de Arana, que ya no se estudia si mal no recuerdo), Ramón de la Sota...si, es un desconocido si no eres bilbaíno o conocedor de la historia del pnv.

  6. #6
    Avatar de txapius
    txapius está desconectado Miembro Respetado
    Fecha de ingreso
    10 jul, 09
    Ubicación
    Cádiz
    Mensajes
    991
    Post Thanks / Like

    Respuesta: La K en euskera no la ""inventó"" Sabino Arana

    Cita Iniciado por Escuela de Sara Ver mensaje
    Uhm...Larramendi y Xaho son bastante más conocidos que Sabino Arana, principalmente porque se los estudia en "Lengua y literatura vasca" (a diferencias de Arana, que ya no se estudia si mal no recuerdo), Ramón de la Sota...si, es un desconocido si no eres bilbaíno o conocedor de la historia del pnv.
    Pues serán las nuevas generaciones que han estudiado esa asignatura. ¿De Bachillerato?
    Me extraña mucho que Sabino Arana no aparezca en los libros de texto. ¿No lo mencionan ni en sociales?

  7. #7
    Avatar de Javi Hispánico
    Javi Hispánico está desconectado Miembro graduado
    Fecha de ingreso
    30 ago, 07
    Ubicación
    Barcelona, Principat de Catalunya
    Mensajes
    222
    Post Thanks / Like

    Respuesta: Una bandera para los patriotas vascos hispánicos

    Cita Iniciado por Rokan Ver mensaje
    Gora Euskal Herría
    La h es francesa introducida a través del batua.
    La k, un esnobismo, mejor así:

    Gora Euscalerria

  8. #8
    Escuela de Sara está desconectado Miembro Respetado
    Fecha de ingreso
    25 ago, 08
    Mensajes
    426
    Post Thanks / Like

    Respuesta: Una bandera para los patriotas vascos hispánicos

    La h es francesa introducida a través del batua.
    La k, un esnobismo, mejor así:

    Gora Euscalerria
    ¿¿Esnobismo?? ¿¿francesa?? XDDDDDDDDDDDDDDDD

    Anda, (contra)revolucionario de salón, aprende algo de los carlistas de verdad:

    El novelista Francisco Navarro Villoslada (1818-1895), natural de Viana, tradicionalista, en su trabajo “De lo prehistórico en las Provincias Vascongadas” (1877), escribe:

    “... pero ellos no se dan a sí propios ese apelativo, ni el de vascongados, ni otro más que el de escualdunas bajo cuya denominación comprenden a todo el que habla la lengua euscara, sea español o francés, llamando asimismo escualherria, literalmente tierra de escualdunas, a todas las provincias que hablan la lengua euscara y pueblan ambas vertientes de los Pirineos occidentales: navarros, guipuzcoanos, alaveses y vizcaínos, españoles; suletinos y laburdinos, franceses”.

    El dirigente carlista vizcaíno Román Zubiaga, acompañando al entonces cadete Santiago Palacio en una visita a la Casa de Juntas de Gernika, le dice:

    “... las tribus más celosas de su independencia refugiáronse en las montañas de aquende y allende el Pirineo, constituyendo la Euskalerria, es decir, el país de euscaldunac, de los que hablan el idioma éuskaro ...”.

    La escritora carlista navarra Dolores Baleztena (1895-1989), natural de Pamplona, utiliza la denominación Euskalerria con frecuencia, por ejemplo en unas notas sobre la civilización vasca:

    “... la figura del bersolari, ese admirable bardo de la Euskalerría genuinamente popular, que con asombrosa agilidad de imaginación y habilidad en versificar riñe torneos de ingenio discurriendo por los temas más dispares [...] Dignos discípulos del inmortal Iparraguirre, también voluntario de Carlos V, que con su voz arrebatadora, subyugaba auditorios de naciones extranjeras, cantando a la amacho maitia, al blanco querube de Euskalerría, a España, “lur hoberikan, ez da Europa Guziyan”, la tierra mejor cual no hay otra en Europa...”.

    Jesús Etayo escribe en El Pensamiento Navarro, 17 de mayo de 1921, el artículo “Ante el cuarto centenario de la herida de Iñigo de Loyola”. Entre otras cosas, leemos:

    “... como vascos, porque, a pesar de la gran desviación histórica padecida por nuestra raza, Ignacio era vasco y todos los vascos somos participantes de las glorias de Euskalerria ...”.

    No estará de más mencionar que el Oriamendi, el himno de los carlistas dice:
    “Gora Espainia ta Euskal Herria! Ta bidezko errege. Maite degu Euskal Herria Maite bere fuero zaharrak”.

    Varias entidades y publicaciones a ambos lados de la frontera interestatal han llevado ese nombre, como la Sociedad Euskalerria, fundada en Bilbao por quien fuera diputado general del Señorío, Fidel de Sagarmínaga, en el último tercio del siglo XIX; la revista Euskal-Erria, creada en San Sebastián por José Manterola en 1889; el semanario Californiako Eskual Herria, de Los Angeles (1893-1898); el semanario La Platako Eskual Herria, publicado en Buenos Aires, en 1898, o el semanario Eskual Herria, de Baiona, fundado en 1898.

    La aplicación expresa de Euskal Herria a los siete territorios históricos es patente, por ejemplo, en las poesías Gauden gu eskualdun (“Permanezcamos nosotros vascos”) y Eskualdunak (“Los vascos”), del abate labortano Gratien Adéma (1828-1907), composiciones en que se mencionan las siete provincias tradicionales. Veamos, por ejemplo, una parte de la segunda:

    “Lapurdi, Nabarpe ‘ta Zubero, Eskualherriak Frantzian; Bizkai, Gipuzko, Alaba, Nabarro, berdin dire Espainian”.

    (“Lapurdi, Baja Navarra, Zuberoa, los territorios vascos en Francia; y lo mismo Bizkaia, Gipuzkoa, Álava, Navarra están en España”).

    Cabe señalar, entre otros, el tradicional canto del pueblo a San Miguel de Aralar, cuyo estribillo dice así: “Miguel, Miguel, Miguel guria, Zaizu, zaizu Euskal Herria”.
    (“Miguel, Miguel, nuestro Miguel, protege, protege a Euskal Herria”).

  9. #9
    Avatar de Reke_Ride
    Reke_Ride está desconectado Contrarrevolucionario
    Fecha de ingreso
    08 sep, 06
    Ubicación
    Antiguo Reyno de Valencia
    Mensajes
    2,931
    Post Thanks / Like

    Respuesta: Una bandera para los patriotas vascos hispánicos

    En lo de la /k/ suscribo lo dicho por Hispani. Antiguamente se utilizaba indistintamente /k/ /q/ /c/...he visto la /k/ en textos castellanos mucho antes de verla en el vascuence (en el vascuence de las glosas, ni aparece). Por tanto es un esnobismo y horterada, para intentar diferenciarse del resto (si no que se lo pregunten a Kepa Junkera, jojojo)...o la gracia que le habría hecho a Zumalacárregui.

    Gora Euscalerria.
    "De ciertas empresas podría decirse que es mejor emprenderlas que rechazarlas, aunque el fin se anuncie sombrío"






  10. #10
    Ramiror está desconectado Miembro novel
    Fecha de ingreso
    01 abr, 09
    Mensajes
    2
    Post Thanks / Like

    Respuesta: La K en euskera no la ""inventó"" Sabino Arana

    Estimado/a Escuela de Sara:
    Mi mensaje no tiene nada que ver con el comentario de la "K", sino que va por otros derroteros.
    Me gusta investigar sobre armas antiguas y, más exactamente de la llamada FALCATA Ibérica.
    Sé que el nombre se lo dieron provisionalmente en el siglo XIX, a falta de descubrir realmente como la llamaban a lo largo de los tiempos.
    Tengo entendido que en vascuence existe una palabra "FALQA" que, curiosamente, también se pronuncia más o menos parecido en bereber antiguo, y que significaba "astilla" o algo por el estilo.
    Entiendo que fue un arma que se utilizó en toda la península desde tiempos inmemoriales.
    Me gustaría saber que me podría contar sobre la etimología de esa palabra.

    Un abrazo

  11. #11
    Escuela de Sara está desconectado Miembro Respetado
    Fecha de ingreso
    25 ago, 08
    Mensajes
    426
    Post Thanks / Like

    Respuesta: Una bandera para los patriotas vascos hispánicos

    En lo de la /k/ suscribo lo dicho por Hispani. Antiguamente se utilizaba indistintamente /k/ /q/ /c/...he visto la /k/ en textos castellanos mucho antes de verla en el vascuence (en el vascuence de las glosas, ni aparece). Por tanto es un esnobismo y horterada, para intentar diferenciarse del resto (si no que se lo pregunten a Kepa Junkera, jojojo)...o la gracia que le habría hecho a Zumalacárregui.
    Zumalacárregui siempre respetó a los sacerdotes, como lo eran los eruditos Duhalde, Darrigol y José Francisco de Aizquibel, todos ellos nacidos antes de las Guerras Carlista y que propusieron y utilizaron la K en euskera, por no hablar de que Arnaud Oihenart también la utilizó en el siglo XVII. ¿Con ánimo de diferenciarse del resto? claaaaaaaaaaaro, ¿por que lo dices tú? anda estudia e investiga un poco y verás porque los escritores carlistas también utilizaban la K en tantos casos.

    ¿Esnobismo? si, utilizar la c, ç y la q.

  12. #12
    Avatar de Reke_Ride
    Reke_Ride está desconectado Contrarrevolucionario
    Fecha de ingreso
    08 sep, 06
    Ubicación
    Antiguo Reyno de Valencia
    Mensajes
    2,931
    Post Thanks / Like

    Respuesta: La K en euskera no la ""inventó"" Sabino Arana

    Aun así, en poco se parece el PNV actual (partido quasi NAZIONALSOCIALISTA, lo poco de católico que tenía ya lo ha perdido) a aquél de Ramón de la Sota y los Euskalerriakos...hoy día, estos últimos habrían sido calificados de "maketos".
    "De ciertas empresas podría decirse que es mejor emprenderlas que rechazarlas, aunque el fin se anuncie sombrío"






  13. #13
    Avatar de Javi Hispánico
    Javi Hispánico está desconectado Miembro graduado
    Fecha de ingreso
    30 ago, 07
    Ubicación
    Barcelona, Principat de Catalunya
    Mensajes
    222
    Post Thanks / Like

    Respuesta: Una bandera para los patriotas vascos hispánicos

    Cita Iniciado por Reke_Ride Ver mensaje
    En lo de la /k/ suscribo lo dicho por Hispani. Antiguamente se utilizaba indistintamente /k/ /q/ /c/...he visto la /k/ en textos castellanos mucho antes de verla en el vascuence (en el vascuence de las glosas, ni aparece). Por tanto es un esnobismo y horterada, para intentar diferenciarse del resto (si no que se lo pregunten a Kepa Junkera, jojojo)...o la gracia que le habría hecho a Zumalacárregui.

    Gora Euscalerria.
    Como lo de cargarse la ñ...

    Euscalerria España da! Gora España batua, orain ta beti.

  14. #14
    Escuela de Sara está desconectado Miembro Respetado
    Fecha de ingreso
    25 ago, 08
    Mensajes
    426
    Post Thanks / Like

    Respuesta: La K en euskera no la ""inventó"" Sabino Arana

    Euscalerria España da! Gora España batua, orain ta beti.
    Y ahora cumpliendo con las normas ortográficas de las Real Academia de la Lengua Vasca:

    Euskalerria / Euskal Herria Espainia! Gora Espainia ____, orain eta beti.

    Eso de 'batua' para decir 'unida' suena a horrores, casi preferiría 'elkarrekin', 'ta' solo lo utiliza ETA.

    Quedaría mejor con "Gora batasun espainiarra" (viva la unidad española) o "Gora espainiarren batasuna" (viva la unidad de los españoles). ¿Pero batua? duele escucharlo, suena a "pegada".

    Como lo de cargarse la ñ...
    Ah, la Ñ está en el alfabeto (http://www.euskaltzaindia.net/dok/arauak/Araua_0017.pdf), pero en las palabras correspondientes, hay que respetar la tradición literaria y las normas de Euskaltzaindia (http://www.euskaltzaindia.net/dok/arauak/Araua_0000.pdf), y para muestra un botón: >> Hiztegi Batua - Euskaltzaindia

    P.D: Consulta en el diccionario que es 'palatalización' y 'diminutivo' y quizá entiendas entonces porque la IN es Ñ en el euskera oral, pero no en el escrito.
    Última edición por Escuela de Sara; 30/12/2009 a las 20:19

  15. #15
    Avatar de Villores
    Villores está desconectado Miembro graduado
    Fecha de ingreso
    03 dic, 05
    Mensajes
    940
    Post Thanks / Like

    Respuesta: La K en euskera no la ""inventó"" Sabino Arana

    Es preferible usar Euscalerria respetando las formas tradicionales (me temo que aquí la "k" sí es caprichosa). Usadas entre otros por los carlistas. Algunos textos usados más arriba para justificar la k y en la que se cita a carlistas están manipulados y cambiados. Penoso que la RALV también incurra en esa manipulación tan común en otras academillas de claro tínte separatista.
    Última edición por Villores; 30/12/2009 a las 20:58

  16. #16
    Escuela de Sara está desconectado Miembro Respetado
    Fecha de ingreso
    25 ago, 08
    Mensajes
    426
    Post Thanks / Like

    Respuesta: La K en euskera no la ""inventó"" Sabino Arana

    El novelista Francisco Navarro Villoslada (1818-1895), natural de Viana, tradicionalista, en su trabajo “De lo prehistórico en las Provincias Vascongadas” (1877), escribe:

    “... pero ellos no se dan a sí propios ese apelativo, ni el de vascongados, ni otro más que el de escualdunas bajo cuya denominación comprenden a todo el que habla la lengua euscara, sea español o francés, llamando asimismo escualherria, literalmente tierra de escualdunas, a todas las provincias que hablan la lengua euscara y pueblan ambas vertientes de los Pirineos occidentales: navarros, guipuzcoanos, alaveses y vizcaínos, españoles; suletinos y laburdinos, franceses”.

    El dirigente carlista vizcaíno Román Zubiaga, acompañando al entonces cadete Santiago Palacio en una visita a la Casa de Juntas de Gernika, le dice:

    “... las tribus más celosas de su independencia refugiáronse en las montañas de aquende y allende el Pirineo, constituyendo la Euskalerria, es decir, el país de euscaldunac, de los que hablan el idioma éuskaro ...”.

    La escritora carlista navarra Dolores Baleztena (1895-1989), natural de Pamplona, utiliza la denominación Euskalerria con frecuencia, por ejemplo en unas notas sobre la civilización vasca:

    “... la figura del bersolari, ese admirable bardo de la Euskalerría genuinamente popular, que con asombrosa agilidad de imaginación y habilidad en versificar riñe torneos de ingenio discurriendo por los temas más dispares [...] Dignos discípulos del inmortal Iparraguirre, también voluntario de Carlos V, que con su voz arrebatadora, subyugaba auditorios de naciones extranjeras, cantando a la amacho maitia, al blanco querube de Euskalerría, a España, “lur hoberikan, ez da Europa Guziyan”, la tierra mejor cual no hay otra en Europa...”.

    Jesús Etayo escribe en El Pensamiento Navarro, 17 de mayo de 1921, el artículo “Ante el cuarto centenario de la herida de Iñigo de Loyola”. Entre otras cosas, leemos:

    “... como vascos, porque, a pesar de la gran desviación histórica padecida por nuestra raza, Ignacio era vasco y todos los vascos somos participantes de las glorias de Euskalerria ...”.
    Creo que esos carlistas no comparten tu opinión.

    Es preferible usar Euscalerria respetando las formas tradicionales (me temo que aquí la "k" sí es caprichosa). Usadas entre otros por los carlistas.
    La K se lleva utilizando desde el siglo XVII, así que ya me dirás de que tradición me hablas tú.

    ¿Manipulado? ¿acusas a la Real Academia de la Lengua Vasca de manipular textos históricos????

  17. #17
    Avatar de Reke_Ride
    Reke_Ride está desconectado Contrarrevolucionario
    Fecha de ingreso
    08 sep, 06
    Ubicación
    Antiguo Reyno de Valencia
    Mensajes
    2,931
    Post Thanks / Like

    Respuesta: La K en euskera no la ""inventó"" Sabino Arana

    La /K/ se lleva utilizando desde la Edad Espléndida (E. Media): en textos castellanos. No es exclusiva del vascuence.

    Joder, solo hay que mirar los registros bautismales de las parroquias en Euscalerria, así como cualquier apellido vascongado o navarro hasta la llegada de los "chalaos paranóicos protonazis" de The Arana Brothers, para darse cuenta del abuso de esta letra.
    Última edición por Reke_Ride; 30/12/2009 a las 21:55
    "De ciertas empresas podría decirse que es mejor emprenderlas que rechazarlas, aunque el fin se anuncie sombrío"






  18. #18
    Escuela de Sara está desconectado Miembro Respetado
    Fecha de ingreso
    25 ago, 08
    Mensajes
    426
    Post Thanks / Like

    Respuesta: La K en euskera no la ""inventó"" Sabino Arana

    También han falsificado los textos del carlista Domingo Aguirre:

    Euskerea aberatsa da, baña bere aberastasunak toki batean esiturik eztagoz, Euskalerri guztian zabaldurik daukaz: batzuk baso zugaztitsuen barruan, beste batzuk mendien egaletan, beste batzuk Kantauriko itxasoaren ertzean; Bizkaian legez Gipuzkoan, Gipuzkoan legez Naparroan, Naparroan legez Franziako anaien artean.
    O a Juan Bautista Erro que sostuvo en el Alfabeto de la lengua primitiva de España y explicación de sus más antiguos monumentos de inscripciones y medallas que no debía utilizar la C ni la Q, al ser el euskera heredera de la lengua íbera donde solo había K (decía él).

    O Jose María Larroca o Moguel en su Peru Abarca, todas esas euskalerrias no fueron de carlistas, del nucleo de las acción cultural tradicionalista, no! que vaaaaa fueron nazis bajo disfraces de carlistas

    Joder, solo hay que mirar los registros bautismales de las parroquias en Euscalerria, así como cualquier apellido vascongado o navarro hasta la llegada de los "chalaos paranóicos protonazis" de The Arana Brothers, para darse cuenta del abuso de esta letra.
    NO se podían escribir los apellidos en grafía vascongada, estaba PROHIBIDO, tanto por el gobernador como por otras autoridades civiles, y después de la guerra OBLIGARON a cambiar las grafias.

    Y si, desde el siglo XVII se utiliza la K en la literatura, y si no lo sabes, no hables.

  19. #19
    Avatar de Reke_Ride
    Reke_Ride está desconectado Contrarrevolucionario
    Fecha de ingreso
    08 sep, 06
    Ubicación
    Antiguo Reyno de Valencia
    Mensajes
    2,931
    Post Thanks / Like

    Respuesta: La K en euskera no la ""inventó"" Sabino Arana

    Cita Iniciado por Zubiaga Ver mensaje

    Y si, desde el siglo XVII se utiliza la K en la literatura, y si no lo sabes, no hables.
    No tienes ni puñetera idea, solo te tragas como un zombie todo lo que pone la Wikipedia. ¿Prohibido? jajajajaja...¿qué te has fumado? Apuesto a que don Cosme Damián Churruca deseaba cambiar su grafía a KOSME TXURRUKA (no te jode), pero los fascistas del S. XVIII (que ya entonces los había) se lo impidieron.

    El monje que escribió las glosas emilianenses, concretamente cuando hizo las anotaciones en euscara, tenía detrás de si a un maromo apuntándole con una ballesta para que no utilizase la K.
    "De ciertas empresas podría decirse que es mejor emprenderlas que rechazarlas, aunque el fin se anuncie sombrío"






  20. #20
    Escuela de Sara está desconectado Miembro Respetado
    Fecha de ingreso
    25 ago, 08
    Mensajes
    426
    Post Thanks / Like

    Respuesta: La K en euskera no la ""inventó"" Sabino Arana

    Libros antiguos y de colección en IberLibro
    No tienes ni puñetera idea, solo te tragas como un zombie todo lo que pone la Wikipedia. ¿Prohibido? jajajajaja...¿qué te has fumado? Apuesto a que don Cosme Damián Churruca deseaba cambiar su grafía a KOSME TXURRUKA (no te jode), pero los fascistas del S. XVIII (que ya entonces los había) se lo impidieron.

    El monje que escribió las glosas emilianenses, concretamente cuando hizo las anotaciones en euscara, tenía detrás de si a un maromo apuntándole con una ballesta para que no utilizase la K.
    A ver, se nota que no tienes ni idea:

    La K se empieza a utilizar en el siglo XVII y se extiende a finales del XVIII, en la LITERATURA. Y si, se obligó a los establecimientos a cambiar su grafía, incluso a la Real Sociedad Bascongada de Amigos del País.

    Orden del Gobernador de Vizcaya y Guipuzcoa, 07/12/1936:

    «Se advierte a todos los guipuzcoanos que en un plazo de 48 horas han de suprimirse de los rótulos, carteles y anuncios de “k”, “tx”, “b”, etc. con que han violado los nacionalistas el glorioso idioma español, bajo la multa de 500 pesetas, por primera sanción».
    Las glosas NO son textos literarios, son dos anotaciones, sin valor NORMATIVO, ni siquiera están en el Diccionario de Autoridades. Es en el XVII cuando se decide no elegir entre el francés y el español y empezar con la K.

    Eso es LITERATURA, pero NUNCA se ha utilizado la grafía euskerica en apellidos hasta la república, hasta Azkue tuvo que interceder ante las autoridades eclesiásticas para que se permitieran los nombres marianos (aranzazu, etc.) porque debido al santoral de eleizalde, se prohibieron TODOS los nombres en euskera. Al punto que tuvo que acudir el mismo sacerdote ante las autoridades para que los términos tradicionales se permitieran, eso si, NO le dejaron utilizar la grafia euskérica en los nombres.

Página 1 de 4 1234 ÚltimoÚltimo

Información de tema

Usuarios viendo este tema

Actualmente hay 1 usuarios viendo este tema. (0 miembros y 1 visitantes)

Temas similares

  1. Elogio del pudor
    Por Hyeronimus en el foro Religión
    Respuestas: 7
    Último mensaje: 10/05/2018, 07:03
  2. Bicentenario de Donoso Cortés
    Por Hyeronimus en el foro Biografías
    Respuestas: 23
    Último mensaje: 31/12/2014, 20:51
  3. En busca de la verdad: el verdadero origen de Cristobal Colón
    Por Lo ferrer en el foro Historia y Antropología
    Respuestas: 26
    Último mensaje: 29/03/2014, 02:17
  4. Apuntes Socieconómicos Hispanoamérica XVIII
    Por Ordóñez en el foro Hispanoamérica
    Respuestas: 4
    Último mensaje: 27/05/2011, 21:25
  5. Respuestas: 0
    Último mensaje: 28/04/2005, 20:28

Permisos de publicación

  • No puedes crear nuevos temas
  • No puedes responder temas
  • No puedes subir archivos adjuntos
  • No puedes editar tus mensajes
  •