El contador de máxima visita de foreros registrados no existía antes, asi que está por ver hasta dónde llegará :P
El de visitantes está en 758 personas viendo a la vez el foro, que fue en verano.
El contador de máxima visita de foreros registrados no existía antes, asi que está por ver hasta dónde llegará :P
El de visitantes está en 758 personas viendo a la vez el foro, que fue en verano.
Aquí corresponde hablar de aquella horrible y nunca bastante execrada y detestable libertad de la prensa, [...] la cual tienen algunos el atrevimiento de pedir y promover con gran clamoreo. Nos horrorizamos, Venerables Hermanos, al considerar cuánta extravagancia de doctrinas, o mejor, cuán estupenda monstruosidad de errores se difunden y siembran en todas partes por medio de innumerable muchedumbre de libros, opúsculos y escritos pequeños en verdad por razón del tamaño, pero grandes por su enormísima maldad, de los cuales vemos no sin muchas lágrimas que sale la maldición y que inunda toda la faz de la tierra.
Encíclica Mirari Vos, Gregorio XVI
Excelente noticia. Bravo por las mejoras. Ya se que esto es más trabajo, pero si fuera posible también en catalán, gallego y vascuence sería la bomba.![]()
Vita hominis brevis:ideo honesta mors est immortalitas
Que no me abandone la Fe,cuando toque a bayoneta,que en tres días sitiamos Madridy en otros quince la capital, Lisboa.
Sic Semper Tyrannis
!!Gracias Administración!!
Hace tiempo que me ronda por la cabeza crear un diario digital o semanal de noticias hispano-lusas. Los redactores podríamos ser los mismos que escribimos en HISPANISMO.ORG y el objetivo sería acercar al lector a la realidad política, social y cultural de ambas patrias.
Sería un buen reto para este 2009.
¿Quién se apunta?
Vita hominis brevis:ideo honesta mors est immortalitas
Que no me abandone la Fe,cuando toque a bayoneta,que en tres días sitiamos Madridy en otros quince la capital, Lisboa.
Sic Semper Tyrannis
Creo que ya he corregido unos cuantos fallos. Si véis alguna cosa más, sólo decidlo.
Aquí corresponde hablar de aquella horrible y nunca bastante execrada y detestable libertad de la prensa, [...] la cual tienen algunos el atrevimiento de pedir y promover con gran clamoreo. Nos horrorizamos, Venerables Hermanos, al considerar cuánta extravagancia de doctrinas, o mejor, cuán estupenda monstruosidad de errores se difunden y siembran en todas partes por medio de innumerable muchedumbre de libros, opúsculos y escritos pequeños en verdad por razón del tamaño, pero grandes por su enormísima maldad, de los cuales vemos no sin muchas lágrimas que sale la maldición y que inunda toda la faz de la tierra.
Encíclica Mirari Vos, Gregorio XVI
La corrección de los fallos os la dejo a vosotros, a mi me corresponde dar un aplauso a la iniciativa y reforma, que sea fuente de los mejores frutos.![]()
"He ahí la tragedia. Europa hechura de Cristo, está desenfocada con relación a Cristo. Su problema es específicamente teológico, por más que queramos disimularlo. La llamada interna y milenaria del alma europea choca con una realidad artificial anticristiana. El europeo se siente a disgusto, se siente angustiado. Adivina y presiente en esa angustia el problema del ser o no ser.
<<He ahí la tragedia. España hechura de Cristo, está desenfocada con relación a Cristo. Su problema es específicamente teológico, por más que queramos disimularlo. La llamada interna y milenaria del alma española choca con una realidad artificial anticristiana. El español se siente a disgusto, se siente angustiado. Adivina y presiente en esa angustia el problema del ser o no ser.>>
Hemos superado el racionalismo, frío y estéril, por el tormentoso irracionalismo y han caído por tierra los tres grandes dogmas de un insobornable europeísmo: las eternas verdades del cristianismo, los valores morales del humanismo y la potencialidad histórica de la cultura europea, es decir, de la cultura, pues hoy por hoy no existe más cultura que la nuestra.
Ante tamaña destrucción quedan libres las fuerzas irracionales del instinto y del bruto deseo. El terreno está preparado para que germinen los misticismos comunitarios, los colectivismos de cualquier signo, irrefrenable tentación para el desilusionado europeo."
En la hora crepuscular de Europa José Mª Alejandro, S.J. Colec. "Historia y Filosofía de la Ciencia". ESPASA CALPE, Madrid 1958, pág., 47
Nada sin Dios
Ni que decir que veo esta novedad de lo mas beneficiosa y coherente. Aunque las cosas se estan haciendo bien, lo logico es que con el tiempo, ojala, se pudiera tener todas las versiones de las demas lenguas hispanas, ademas de estas dos, astur-leones (encuadrando al mirandes), gallego, euzkera, aragones, catalan, valenciano y aranes.
Aquí corresponde hablar de aquella horrible y nunca bastante execrada y detestable libertad de la prensa, [...] la cual tienen algunos el atrevimiento de pedir y promover con gran clamoreo. Nos horrorizamos, Venerables Hermanos, al considerar cuánta extravagancia de doctrinas, o mejor, cuán estupenda monstruosidad de errores se difunden y siembran en todas partes por medio de innumerable muchedumbre de libros, opúsculos y escritos pequeños en verdad por razón del tamaño, pero grandes por su enormísima maldad, de los cuales vemos no sin muchas lágrimas que sale la maldición y que inunda toda la faz de la tierra.
Encíclica Mirari Vos, Gregorio XVI
Por ejemplo, aunque esté en castellano da la fecha en inglés:
Donoso
Technica Impendi Nationi
![]()
Fecha de Ingreso: 06-March-2005
Sexo: Hombre
Gentilicio: Castellano
Ubicación: Bellatrix Castilla
Mensajes: 1.709
Otra cosa rara: ¿qué es eso de "tema caliente"? Suena a traducción chapucera de software. También eliminaría tanta mayúscula innecesaria.
Nuevos Mensajes
Tema Caliente con Nuevos Mensajes
Sin nuevos mensajes
Tema Caliente sin Nuevos Mensajes
Tema Cerrado
Tu has participado en este tema
Enlaces Hispánicos aparecen en temas nuevos de portada con signos satánicos (&), o sea, anglosajones.![]()
Es cierto que el signo et (&) no se utiliza en español actual, y concuerdo en que se debe evitar, pero ni es satánico ni es anglosajón. No es otra cosa que la abrevitura de la conjunción latina et. Aparece con bastante frecuencia en textos medievales en español, siglos antes de que existiera el inglés propiamente dicho, cuando lo que había más bien era old English o anglosajón. Por eso el llamado ampersand en inglés se conoce en alemán como et zeichen o en portugués como et o sinal tironiano (del romano Tirón, secretario de Cicerón, que lo inventó como signo taquigráfico). Se usaba por toda Europa, en latín y en otras lenguas.
Todavía falta el enlace al FSTM.
Amigos Administradores, uno más a reportar
En portugués será: "Bem-vindo novamente"
Última edición por Irmão de Cá; 21/01/2009 a las 18:29
Portada no existe en portugués... la traducción más cercana sería Página Principal. Aunque en los sítios portugueses se utilice frecuentemente la expresión sajone Home Page...Lo mismo vale para links que es empleada por la vez de la portuguesa ligações o posts por la vez de publicações. Así y, en portugués correcto Ligações Rápidas e Novas Publicações.
Responder o Tópico contiene un pequeño error: se dice Responder ao Tópico.
P.D: El idioma empleado es el portugués del Brasil: mi sugerencia es que se ponga português(BR) en la opción del idioma del foro... o no, con el acuerdo ortografico ni sé que os diga...
Última edición por Irmão de Cá; 21/01/2009 a las 19:31
Efectivamente, la traducción está hecha por brasileños. Si crees que es conveniente hacer cambios, dilo.
La castellana está hecha por mexicanos emigrados a EE.UU y muchas veces tiene anglicismos terribles... muchos los he corregido, pero siempre queda alguno (como "reportar").
Aquí corresponde hablar de aquella horrible y nunca bastante execrada y detestable libertad de la prensa, [...] la cual tienen algunos el atrevimiento de pedir y promover con gran clamoreo. Nos horrorizamos, Venerables Hermanos, al considerar cuánta extravagancia de doctrinas, o mejor, cuán estupenda monstruosidad de errores se difunden y siembran en todas partes por medio de innumerable muchedumbre de libros, opúsculos y escritos pequeños en verdad por razón del tamaño, pero grandes por su enormísima maldad, de los cuales vemos no sin muchas lágrimas que sale la maldición y que inunda toda la faz de la tierra.
Encíclica Mirari Vos, Gregorio XVI
No Donoso, no lo creo necesario, de todo. Ya es muy bueno haber una versión en portugués, brasileño que sea.Además en pocos años ni mismo habrá diferencias entre las dos hablas...
Sólo esta cosilla más...
Mensagens Privadas
0 New PMs. You have 17 total out of 50 allowed.
En portugués sería: 0 Novas Mensagens. Tem 17 de um total permitido de 50.
P.D. - Ves Donoso, el peligro de las malas traduciones...jejeje... es que un tonto como yo pensa que reportar es una palabra castellana y la emplea. Gracias por tu elegante corrección. Perdóname tu y los demás foristas mis frecuentes faltas de castellano... pero en el trabajo, por ejemplo, no tengo tiempo de usar la corrección ortografica del Word...
Última edición por Irmão de Cá; 22/01/2009 a las 16:28 Razón: Anglicismo... !bej!
Actualmente hay 1 usuarios viendo este tema. (0 miembros y 1 visitantes)
Marcadores