El idioma occitano se habló hasta el siglo XVI a ambos lados de los Pirineos, cosa que podrían tener en común Aragón y el Bearne y la Bigorra.

Saludos en


Occitano cispirenaico


Occitano cispirenaico o también conocido como occitano transpirenaico era un dialecto del occitano que se hablaba en las localidades del sur de los Pirineos en la Edad Media. Más particularmente en Aragón y en Navarra, en las ciudades de Estella, Jaca y Pamplona, coexistiendo con el vasco y el navarroaragonés de aquellas zonas. Una scripta jurídica occitana fue un ejemplo de documentos hechos con este dialecto en la Navarra peninsular entre los siglos XIII y XIV.[2]
Occitano cispirenaico
Occitan cispirenenc, Occitan transpirenenc
Hablado en Reino de Aragón

Reino de Navarra
Región Jaca (Aragón)

Pamplona y Estella(Navarra)
Hablantes lengua extinta desde el siglo XVI
Familia Indoeuropeo
Romance
Occitanorromance
Occitano

Occitano cispirenaico
Estatus oficial
Regulado por No está regulado
Códigos
ISO 639-1 oc[1]
ISO 639-2 oci[1]
ISO 639-3 [1]​ oci[1]
[editar datos en Wikidata]
Adicionalmente, este dialecto también marcó su presencia en canciones de trovadoresoccitanos de la época y en la redacción de documentos oficiales como los Establecimientos de Jaca y el Fuero de Jaca.[3]


Índice






EjemploEditar


Los Establecimientos de Jaca contenían las ordenanzas de la ciudad de Jaca y fueron escritas en el siglo XIII en occitano, con variantes del gascón. Véase a modo de ejemplo el siguiente extracto:

X) E nos tot lo poble de Iacca mayors e menors presentz eauenidors estos establimentz qui sobre son escriutz confirmam
e autreyam. e prepagatz de els nos tenim, elas iuras che
uos ditz iuratz els proomnes de Iacca fetz, autreyam che de
nostre mandament la fetz. chuals iuras establim e posam
sobre nos. et en nos. e sobre nostra fe. e sobre nostra
credença. che las tienguam e las façam fidelmentz tenir assi
com de sobre escriut.

https://es.m.wikipedia.org/wiki/Occitano_cispirenaico