
Iniciado por
Hyeronimus
Más que unión de la lengua portuguesa en sí, que varía más que la castellana de un lado a otro del Atlántico, se trata de un acuerdo de reforma ortográfica para unificar. Al contrario que en español, en que las reglas de gramática y ortografía son universales independientemente de las diferencias que pueda haber de vocabulario, en portugués había bastantes divergencias ortográficas y gramaticales. Irmão de Lá lo podrá explicar mejor y decirnos cómo lo ve, pero tengo entendido que hay bastante polémica tanto en Brasil como en Portugal y otros países, y por eso han tardado tanto en firmar el acuerdo.
Marcadores