Impresionante representación, hay por lo menos... 4?

Josean, ni siquiera están hablando gallego, están hablando una neolengua que consiste en hablar gallego pero sustituyendo palabras gallegas por equivalentes portugueses, o dándoles una entonación portuguesa... es decir, que demuestran un coeficiente similiar al número de presentes y un nulo respeto a la identidad gallega.

Esta neolengua tiene cosas divertidas: los separatistas solían usar el "Viva Galiza ceibe", siendo que ceibe significa "libre" (aunque más bien en el sentido de "descontrolado", cuando el ganado se escapa, está "ceibe"), siendo una de las pocas palabras gallegas que un "castellano" no puede deducir con facilidad. Pues bien, el uso de la neolengua les ha obligado a cambiar la palabra por su equivalente portugués, y ahora dicen... "Viva Galiza livre". Lo cual además de eliminar el poco misterio que tenía la cosa, encima les hace parecer más como unos estúpidos que han cometido una falta de ortografía que no unos amigos de Portugal. Demencial.