Sip, es como cuando "liseritu" se extendió por todas partes, cuando en realidad toda la vida se había dicho "digeritu" o "dixeritu", exceptuando en algunos lugares de labort, se cayó en una especie de hipercorrectismo que a su vez buscaba alejarse de otras formas más tradicionales.
¿Cuántos dialectos existen en el euskera?
¿Cuál es el más usado por la gente que aun vive en caserios?
¿Cuál es considerado como más puro?
"El vivir que es perdurable
no se gana con estados
mundanales,
ni con vida deleitable
en que moran los pecados
infernales;
mas los buenos religiosos
gánanlo con oraciones
y con lloros;
los caballeros famosos,
con trabajos y aflicciones
contra moros".
http://fidesibera.blogspot.com/
Me cuesta responder a tus preguntas, que conste, no son de los más comunes.
Existen 6 dialectos:
Ningún dialecto es más puro que el otro, no existe la pureza (creo haberlo dicho antes), si hablamos de menor número de prestamos de otras lenguas probablemente el dialecto central, debido a su localización geográfica el castellano y el francés han tenido menos influjo, pero a un nivel parecido podría el navarro y luego el navarro-labortano.
- occidental o vizcaíno
- central o guipuzcoano
- navarro o alto-navarro
- navarro-labortano o bajo-navarro-labortano
- navarro-oriental (en peligro de extinción)
- suletino
En los caseríos....por igual, esto va por geografía, es decir, en un pueblo de Sola (Zuberoa, Soule) escucharás suletino, en gernika el occidental, etc. ninguno "es más de ciudad o es más de pueblo", si me preguntaras cual fue más utilizado por bardos o para baladas, o para tal género literario podría responderte, pero en los caseríos, por igual, al menos hasta donde yo conozco (y he estado por los distintos lugares de vasconia y he escuchado cinco de ellos de viva voz, el sexto dialecto [roncalés] lo escuché en cinta en la facultad).
Por otra parte, ruego no utilicemos el término pureza con el euskera, mucho daño hizo sabino arana y su pureza, queriendo sustituir con neologismos mal hechos [porque no es que estuviera mal sustituirlos por neologismos, eso se podría debatir, la sinonimia siempre viene bien, etc. etc.] cualquier cosa se oliera a erdara (lenguas que no son euskera).
Última edición por Escuela de Sara; 27/10/2008 a las 21:43
[quote=Escuela de Sara;42236]Me cuesta responder a tus preguntas, que conste, no son de los más comunes.
[quote]
Pensaba que eran todo lo contrario, la verdad es que nunca me lo habia planteado hasta que he escrito el mensaje.
[quote=Escuela de Sara;42236]
si me preguntaras cual fue más utilizado por bardos o para baladas
[quote]
Seria ese el más culto o de uso más ''correcto'', quiero decir si quisiera aprender vasco, ¿deberia estudiar ese?
[quote=Escuela de Sara;42236]
Por otra parte, ruego no utilicemos el término pureza con el euskera, mucho daño hizo sabino arana y su pureza.
[quote]
No sabia que palabra usar, quizás más antiguo o con menos influencias francesas y españolas.
Debido a mi edad y a que no he estudiado el vasco a fondo, ¿qué es lo que hizo Arana?
"El vivir que es perdurable
no se gana con estados
mundanales,
ni con vida deleitable
en que moran los pecados
infernales;
mas los buenos religiosos
gánanlo con oraciones
y con lloros;
los caballeros famosos,
con trabajos y aflicciones
contra moros".
http://fidesibera.blogspot.com/
Veamos, en la tradición poética oral y popular hay distintas figuras, desde las endechadoras medievales (llamadas en el fueron profazadas y de origen noble e innoble), hasta el clásico bardo, pasando por el híbrido del koblakari y el bertsolari. Cada uno ha utilizado un dialecto distinto, el de su origen normalmente, pero intentaba indicarte que es más fácil indicar cual de los 4 dialectos literarios tradicional ha tenido más peso en un género literario concreto que decir cual se habla más en los caseríos xD
Cuando se estudia la lingua navarrorum en mi opinión debe estudiarse el registro normativo primero (el llamado 'euskera batúa'), si compras cualquier manual o consultas algún cursillo será el que se te exponga. ¿Porque se hace así cuando este registro solo se limita a lo escrito? porque una vez aprendido el registro escrito normativo aprender el oral y dialectal resulta mucho más fácil, estudiar un dialecto solo carece de sentido, pues a su vez tampoco existen modelos normativos de cada dialecto.
Sabino Arana...no hablaré de su política (mejor), pero entendía el euskera como una lengua perfecta que debía ser limpiada de las impurezas, es decir, prestamos lingüísticos de otras lenguas. Para ese fin renegó de la tradición literaria, acusó de barbaridades a clásicos de todas partes y creó gran cantidad de neologismos (al igual que sus seguidores). A decir verdad...es complejo de analizar, pero era una consecuencia lógica, no me interpreten mal, pero la comparativa nos demuestra que ha ocurrido en otras muchas lenguas (alemán, albanés, etc.). Eso no quiere decir nada o si, depende como se analice. La realidad es que en Renacimiento Vasco coincidio en el tiempo, y que el nacionalismo recien fundado tuvo un papel vital.
Es complicado, si a Arana y a sus seguidores se les ha acusado de destrozar el euskera también es verdad que en los años inmediatos la literatura éuscara dio como frutos al gran Lauaxeta, Aitzol y Lizardi. ¿Que habría sido del euskera si no hubiera acaecido la Guerra Civil? nadie lo sabe...los aranistas no tuvieron nunca mucho peso en la RALV, pero el que solo 4 o 5 de sus miembros consiguieran sobrevivir tampoco lo pone mucho mejor. Sin duda el proceso de unificación literaria habría terminado antes.
En fin, como siempre, divago un poco, disculpa, ¿alguna pregunta más?
P.D: La influencia del francés ha sido menor, ha sido mayor la del gascón, pues hasta el XIX el euskera no tuvo que competir con esa lengua gala.
Última edición por Escuela de Sara; 27/10/2008 a las 22:48
"El vivir que es perdurable
no se gana con estados
mundanales,
ni con vida deleitable
en que moran los pecados
infernales;
mas los buenos religiosos
gánanlo con oraciones
y con lloros;
los caballeros famosos,
con trabajos y aflicciones
contra moros".
http://fidesibera.blogspot.com/
Un día leí que Aznar significaba zorro en vascuence y sin embrago en el diccionario pone "azeri" ¿vendrá del aquitano o proto-vasco antiguo?. Había un Aznar a las órdenes de Carlomagno, al que le fue perdonada la vida por los vascones en la batalla de Roncesvalles, pues "vieron que era de su misma sangre"...
No sé si significará zorro, pero desde luego suena a asnal. (Sin el menor ánimo de ofender a cualquier otro Aznar que no sea el ex presidente.)
Intuición, lo que se dice intuición,...¡¡No te falta!!!
Aznar ( Aznar [asnár]; proveniente del vasco medieval Azenari [asenári; "zorro"], también documentado como Azeari [aseári; "zorro"], que a su vez descienden del término latino asinarius ["asno"] )
http://www.euskalnet.net/kondaira/esp/Historia.html
Hablando de burros... se ve que acerté como el burro con la flauta. ¡Por casualidad!
Don Cosme, he leido esa etimología y sigue sin convencerme (no cita fuentes la web, aunque tiene su origen en el Ensayo histórico, etimológico y filológico sobre los apellidos castellanos de José Godoy Alcántara, Madrid, 1881), como va a venir zorro de burro? si fuera asno...pero zorro? no es euskera arcaico o aquitano, no está atestiguado, ni hay onomástica al respecto, pero me huele a azkonar (tejón), ahuntz (cabra), etc. esque entre asto (burro) y azeri (zorro) yo veo una pequeña diferencia...la hipótesis de que venga de zarza (sastraka) pues quizá, pero no lo veo tan plausible
Mi conclusión, aznar probablemente sea de origen latino (hay pocos nobles de esos siglos con apellidos éuscaros, muy pocos), pero me niego rotundamente a tragar con que azeri sea de origen latino, para mi tiene la misma raiz que azkonar. Otra cosa es asto (burro), probablemente, pero veo más parecido entre 'azeri' y 'azkonar' que entre 'burro' y 'zorro', pero esto sería consultar el Orotariko Euskal Hiztegia/Diccionario General Vasco y listo (pero no está especialmente a mano, pues no está en la red y son muchos volúmenes).
Las etimologías por regla general, se me escapan totalmente.
Esta parece especialmente cuestionable, pero por casualidad estaba buscando información sobre la presencia a día de hoy del Euskera en Bearn, y topé con esto. Como recordaba haber leido la intervención de Hyeronimus, no pude resistir insertarlo.
Por cierto, aprovechando que el Pisuerga..., ¿tienes alguna información sobre la presencia del Euskera en Bearn a día de hoy? (Nota: al margen del típico tópico de Eskiula).
Pero era mas bien nombre de pila...mira si no, el caso de los primeros condes de Aragón: Aznar Galindo, Galindo Aznárez..., lo que también refuerza la idea de presencia vascona en aquellos lares, en tiempos prerromanos. De hecho, los jacetanos eran aquitanos y del aragonés antiguo, emparentado con el vasco, nos viene conservada hasta hoy "ibon" (lago, laguna)
Actualmente hay 1 usuarios viendo este tema. (0 miembros y 1 visitantes)
Marcadores