Cita Iniciado por Reke_Ride Ver mensaje
Lo que quiero decir (y es mi humilde opinión) es que el "Hispaniarum" no debía traducirse literalmente como "de las Españas", sino como "de los españoles"...como se utilizaba el "Rex Francorum" (Rey de los francos o franceses) o el Rex gothorum.
...

Yo opino que bastante tenemos ya con el hilo del mapa de España donde de vez en cuando viene alguien con un mapa inventado y pintado según su humilde opinión y ninguna base histórica.

La historia no es un ejercicio de imaginación, es de investigación. No inventemos cosas por favor, la opinión de cada uno, humilde o no, no nos ayuda.
Hispaniarum es el plural de Hispaniae, y se traduce por "Las Españas", salvo que puedas demostrar otra cosa.