Cita Iniciado por Escuela de Sara Ver mensaje
Vayamos por partes:

-sobre ANDAR, es que en castellano al igual que otro par de verbos se utilizan para cualquier cosa, de manera que a veces eso en las traducciones se nota. Pero es que IBILI (andar), tiene un aditz trinkoa, nabil, que a veces en las traducciones se utiliza mal, nabil indica movimiento, si se quiere decir que se está dudando, el verbo es EGON (estar).

-sobre los colores del euskera se ha escrito largo y tendido, y hasta el momento solo se ha sacado una conclusión: nuestra escala cromática no se corresponde con la de las culturas vecinas. Es más que probable porque en nuestra lengua el cromatismo quizá no tuviera tanta importancia, es decir, aunque nos resulte extraño, el vocabulario referido a los colores no forma parte de nuestro vocabulario básico.

Nuestro URDIN no es solo azul, sino también gris o GORRI es también desnudo, dorado, etc. En el caso del verde a mi no me extraña demasiado, nuestra paleta de colores parecía ser limitada BELTZ, URDIN, GORRI, ZURI eta HORI. Por otro lado, en lo referido a los tan manidos nombres de árboles, a ver...los vascos carecían al inicio de la romanización de una ciencia botánica desarrollada, el que no conocieran el nombre de ese árbol no es de extrañar, la taxonomía dudo que fuera lo nuestro y tampoco sería un fenómeno del otro mundo que un término fuera sustituido por otro, eso ocurre mucho, incluso entre dialectos.

En cambio en otras ocasiones, tenemos una buena cantidad de sinónimos para otras palabras, como hablar (hitz, berba, elezta, solastu, etab.) o roble (ametz, haritz, ezkanda, etab.), y eso sin tener en cuenta que la mayoría de los frutales los nombramos simplemente con el nombre de la fruta +ondo.

-no han existido 7 dialectos, Bonaparte se equivocó en su clasificación, tampoco el pobre pudo hacer más, pero bueno, existen 5 dialectos, los cuales NO son incomprensibles entre si, todo lo contrario, el batúa nace para buscar un registro normativo escrito, pues existían 4 tradiciones literarias y había o que optar por alguna de ellas o buscar un mix, lo que se hizo finalmente fue tomar tres de los dialectos y dos de las tradiciones literarias más cercanas y ya en proceso de convergencia.
pueden ser algunas cosas pero sigo sin convencerme: la escala cromática será diferente pero no estamos hablando del fucsia o el amarillo (un color que no abunda en las vascongadas). Hablamos del color mas común, típico y conocido de la zona, junto al azul (por el mar). GORRI, rojo, no es un color común en la naturaleza vasca como tal, abunda por las tejas, pero eso es mas moderno, la sangre también es roja, pero hay que herir o matar para verla, el otoño rojo, rojo no muestra ninguno, anaranjados, ocres, pero no rojos, y aún así es temporal.
BELTZA es lógico que exista en todas las culturas siquiera por la noche, sin embargo ZURIA, es un color que apenas existe en la naturaleza, salvo las nubes y no siempre, pues la mayoría de los casos son grisaceas, el color de las nubes y mas en vascongadas sería URDIN y no ZURIA.

Que no exista un nombre para VERDE en vascongadas sería tanto lo mismo que los esquimales no tuvieran BLANCO o los del desierto AMARILLO, ya que en vascongadas en absolutamente todas las estaciones del año el VERDE es el color dominante, desde verano a invierno, pasando por primavera u otoño. La variación cromática es mucho mas acentuada en Castilla, del blanco (no tanto la nieva como la escarcha), al verde primaveral, al amarillo del verano o al ocre del otoño.

Es posible y la única explicación que veo, que VERDE no fuera un color sino una especie de fondo, dar por hecho que todo fondo es VERDE y que el resto si son colores que se colocan sobre este fondo, de ahí que no tenga nombre como color.

Con respecto al haya, el haya es uno de los árboles que mejor se identifican, es casi imposible confundirlo con otro. Los hayedos son tremendamente oscuros, apenas entra luz. Son árboles caducos y por lo demas sus hojas son muy diferentes a las del roble por ejemplo.
Además es el árbol que mas ocupa en las zonas euskaldunes. Norte de Navarra, Guipuzkoa y montañas, el roble va predominando mas según avanzamos al oeste y al sur en la llanada alavesa ya vemos encinas, pinos etc....
Por otra parte, la botánica es una ciencia "natural", es una ciencia de los pueblos, no hablamos de vacunas, o intenet.

Los nombres de robles son un buen ejemplo, probablemente se refieren a los diversos tipos de robles que existen, el carballo, el albar, el quejigo, el rebollo, y otra especie mas que en la península solo llega al pirineo navarro y catalán.
Si sabían logicamente distinguir tantas especies de roble, y no tener nombre para el haya, que es mas común es un misterio, aunque hoy se sabe que el haya es el penúltimo árbol autóctono en llegar a la península. Su origen esta en la península helénica y en las zonas balcánicas y se cree pudo llegar hace 2800 años, pero debería ser tiempo suficiente para tener un nombre propio y no uno latino.

lo de los dialectos, pense que eran 7 y no 5, pero lo que si recuerdo es creo que fue Unamuno que dijo que sus abuelos siendo ambos euskaldunes no se entendían. Como digo no hablo la lengua pero tengo entendido que entre el suletino y el vizcaino hay tanta diferencia como entre el castellano y el francés o por el estilo.

un saludo.