No hay que escandalizarse necesariamente de la palabra país. Todo depende del contexto, de quién la use y en qué sentido. Aunque hoy en día la palabra tiene otros sentidos, hasta la penúltima edición del DRAE conservaba la definición clásica, mucho más amplia que la actual: "Nación, región, provincia o territorio". Antiguamente abarcaba todos esos sentidos, según el contexto. Aun hoy en día, la palabra italiana paese se aplica indistintemente a un país o a un pueblo, incluso una aldea. Y según indica la etimología que recoge el DRAE, originalmente se refería a un territorio no muy grande desde luego:

país

Del
fr.pays, y este del lat. mediev.[ager] pagensis '[campo] de un pago2' o[territorium] pagense '[territorio] de un pago2'; cf. lat. mediev. pagensis 'habitante de un pago2', 'paisano'.