Cita Iniciado por Rodrigo Ver mensaje
La traducción castellana del termino latino "Hispania" es "España" y en lengua castellana la península fue referida con ese término (o las Españas, que venía a ser lo mismo)
Discrepo. La evolución del término, en "España", "Espanya", "Espanha", "Espagne", "Espanna", etc...no fue exclusiva del romance castellano. El fonema sonaba igual, antes de la estandarización de la "Ñ"...de hecho, se utilizaba la ny o la nn.