Nos estamos repitiendo mucho (y me temo que yo también me he repetido en alguna ocasión). Chamba ya se dijo que se decía también en México en el sentido de trabajo. En Chile se dice "pega" (en España una pega es un inconveniente o dificultad) y en Venezuela cambur, que en sentido literal significa allí plátano (fruta, no árbol, en Ecuador y algunos países caribeños llaman al plátano guineo. Argentina prefiere banana, palabra que en otros países no es habitual pero se conoce y entiende universalmente).
Pedo en el sentido de borrachera es del acervo común. En España también se usa.
Chulo también se usa en España en el sentido de bonito. También en el de proxeneta. Y también en el del madrileño castizo. Y en el de jactancioso. Pero por el contexto siempre suele estar claro el sentido en cada caso.
Jodido también diría yo que es universal, pero siempre pertenece al registro vulgar y tiene un sentido negativo de fastidiado, echado a perder, malo, complicado, etc. En algunos países de usa a veces "fregado" y "fregar" por molestar o fastidiar. En América no suele usarse en el sentido de restregar para limpiar.
Marcadores